Долгая дорога домой (Тарлинг) - страница 23

Она прошла по коридору до спальни, которую родители Марша подготовили для своей внучки. Когда-то Пайпер говорила ей, что именно в этой комнате они с братьями играли в детстве.

Теперь помещение совершенно преобразилось. Кровать с балдахином, заваленная розовыми подушками и кучей мягких игрушек, занимала почти всю центральную часть комнаты. Возле окна возвышался белый книжный шкаф, набитый множеством самых разнообразных детских книжек. Рядом со шкафом стоял мольберт и старомодная школьная парта.

Сабрина сидела за партой, рисуя на листе цветной бумаги.

– Привет, Сабрина! Что ты делаешь? – спросила Кейт, пройдя по серому ковру.

– Рисую свой новый дом, – улыбнулась девочка.

– Умница.

Кейт взглянула на рисунок. Сабрина изобразила несколько кривых квадратов, увенчанных трубой. Внутри одного из квадратов были нарисованы три человечка, двое больших и маленький.

– Дай взглянуть, – серьезно сказала девушка. – Это твой папа? – Она указала на самую большую фигурку.

Сабрина энергично кивнула, тряхнув длинными волосами.

– В середине я, – пояснила она, ткнув карандашом. – А это ты. Почти как настоящая семья, – заметила малышка и снова склонилась над рисунком.

– Почти, – прошептала Кейт, опять вспомнив свои детские мечты.

–Тебе понравился рисунок? – спросила Сабрина, взглянув на нее своими удивительными голубыми глазищами, унаследованными от отца.

– Очень понравился. Он красивый, – похвалила Кейт хриплым от волнения голосом.

Сабрина взяла листок с парты и протянула ей.

– Можешь взять себе, если хочешь, – с милой непосредственностью предложила она.

Кейт сморгнула неожиданно подступившие слезы.

– А разве ты не хочешь подарить его своему папе?

Сабрина удивленно на нее взглянула.

– Папа же ничего не видит, ты забыла?

Кейт с трудом удержалась от улыбки при этом образце простой, но безошибочной детской логики.

– Как я могла забыть. Спасибо, Сабрина, – сказала она, взяв рисунок. – Я буду хранить его вечно.


Час спустя Кейт громко постучала в дверь спальни Марша.

– Да! – В его приглушенном голосе чувствовалось раздражение.

– Доктор Даймонд, это мы с Сабриной, – веселым тоном откликнулась медсестра.

Марш лежал на кровати с закрытыми глазами. Он снял ботинки и пиджак и расстегнул рубашку на загорелой груди.

Стараясь не обращать внимания на ускорившееся сердцебиение, Кейт подошла к кровати.

– Как голова? Вам удалось поспать?

– Не проходит, и я не спал.

– Мы с Сабриной хотели узнать, не проголодались ли вы, – сказала девушка, поглядывая на темные волоски, заметные в вырезе рубашки.

– У нас есть молоко и печенье, – жизнерадостно объявила Сабрина. – Хочешь, папа, мы и тебе принесем?