Любовь без обмана (Дьюран) - страница 21

— Вы должны лежать спокойно.

Голос привлек его внимание. Голос приплыл к нему через слои темноты, потащил его прочь от воспоминаний. Тьма начала дробиться, кусочки ее разлетались, обнажая потолок, светлые волосы, женские глаза. Ее губы, приоткрытые как лепестки, цветы, запах роз. Нет. Фокус. Она говорит с ним.

— Вы один в этой комнате, — сказала она. — Я закрыла глазки для подглядывания. Но я не могу сказать, подслушивают ли нас под дверью.

Она на что-то намекает. Фин запаниковал, сам не зная почему.

— Вам нужно еще морфия. — Она отвернулась, и вдруг все исчезло.

Глаза его открылись. Он смотрел на девушку. Он делал это и раньше. Она что-то говорила ему, но он не слышал. Ему казалось, будто его кости пытаются прорвать кожу. Его мышцы были напряжены. Внутри у него все пело, но он не мог определить, агония это или блаженство.

Девушка похлопала его по щекам. Боль в челюсти стала более отчетливой; он сосредоточился на ней, и тут услышал ее голос.

— Дышите, — сказала она, и что-то прижалось к его носу, холодное и металлическое. Ложка. Это ощущение было смутно знакомым, как будто она так уже делала. Он попытался отвернуться. Она закрыла ему рот ладонью, и когда он попытался оттолкнуть ее, то понял, что привязан. — Дышите, — сказала она, и он задышал.

Огонь обжег его ноздри. Горечь потекла в горло.

— Это может убить вас, — сказала она. — Не знаю, как это взаимодействует с морфием, и тем более с белладонной. — Смех ее звучал отрывисто. — По крайней мере вы встретите приход смерти с радостью. Способ Коллинза был бы не таким приятным.

Коллинз.

Слово подействовало как катализатор. Он почувствовал, как его мысли пришли в порядок, встали ровными рядами. Коллинз. Правильно. Он в доме Коллинза. Господи, девушка — падчерица Коллинза. Несдержанная маленькая кокетка, которая сговорилась с его телом, чтобы превратить его мозг в жидкую глину.

Монро попытался заговорить, но не смог. Смотреть на нее было приятно. Девушка склонилась над ним. Нитка черных жемчужин на ее шее коснулась его груди. На ощупь они казались такими же шелковистыми, как ее кожа. Плечи у нее были белыми и хрупкими, как у ребенка. Груди напоминали заснеженные склоны холмов.

Девушка выпрямилась, в руках она держала чашку. Содержимое ее выплеснулось ему на подбородок. Резкий запах спирта ударил ему в ноздри.

— Глотайте, — сказала девушка.

Бледность покрывала ее лицо. Она попыталась закрыть ему нос, заставить его глотнуть, но он уклонился. Что, черт возьми, она собирается сделать? Его запястье было привязано к столбику кровати.