От бесконечных поворотов начала кружиться голова. Чижиков окончательно перестал ориентироваться, напрочь потеряв направление, откуда они приплыли. Кругом стоял густой лес, и не было в нем иных звуков, кроме щебетания птиц да равномерного плеска воды, тревожимой носами лодок. Сумкин поник, уже не так бодро шевелил шестом, да и Лян Большой поглядывал на ведущего их Фэй Луна не без сомнения.
Неизвестно, к какому выводу пришел бы предводитель разбойников и на какие действия решился, если бы после очередного поворота флотилия не выплыла на гладь очередного озерца и Фэй Лун не направился бы прямо к берегу.
— Прибыли! — объявил он, легко спрыгивая на пологий, заросший травой берег. — Прошу вас за мной, утомленные путники!
Чижикову показалось, или в голосе Фэй Луна прозвучала легкая насмешка?
Следом за нежданным проводником они углубились в лес. Спина Фэй Луна путеводной звездой мелькала среди кустов. Совершенно успокоившийся Шпунтик канул в чаще.
Наконец, продравшись сквозь заросли колючих кустов, беглецы выбрались на маленькую полянку, устало двинулись к безмятежно застывшему в центре поляны Фэй Луну — и только тут заметили, что со всех сторон их окружают люди, ощетинившиеся мечами и арбалетами.
Поднебесная, лесная поляна, III век до н. э.
Поленья весело трещали в костре, а над головой раскинулось бездонное голубое небо.
— А здорово мы придумали вчера, — заметил Сумкин, старательно обгрызая с кости мельчайшие волокна мяса.
— Ты о чем? — Чижиков грыз травинку.
— Да вот это: упремся, типа, рогом и шагу с места не сделаем, пока Ника нам всю правду не расскажет, — пояснил Федор. Потянулся. — Что-то Фэй Лун задерживается. Пора бы им уже вернуться.
Сумкин был почти благодушен: совсем недавно он улучил момент, под благовидным предлогом удрал в кусты и там от души накурился. Ну а что подстреленный гостеприимными хозяевами кабанчик оказался мелким, к тому же ни у кого и в помине не было соли — теперь казалось Сумкину не столь значительным. Просто досадные мелочи, с которыми на данном этапе можно и нужно мириться. Сумкин и мирился, как умел: глодал кость и думал о хорошем.
— Вот, кстати, странное имя: Фэй Лун, — сказал он, придирчиво осмотрев кость и швырнув ее в траву.
— Почему? — поинтересовался Чижиков.
— Да потому, старик, что оно какое-то мультяшное, анимешное, ненастоящее, — хмыкнул Сумкин. — Что такое «фэй лун»? Дословно: «летящий дракон», понимаешь? Это скорее творческий псевдоним, чем то имя, которое папа дал нашему новому другу в его голозадом детстве.