Покойники в доле (Тестов, Смирнова) - страница 148

– Ирис… Вы знаете мой язык?

Головокружение прошло, девушка высвободила руки из объятий Рика.

– И очень хорошо. Из какого Вы года, капитан?

– Из две тысячи десятого…

– Превосходно, – ее лицо просеяло, – я тоже!

– Этого не может быть, – Рик развел руки, а затем задорно хлопнул ладоши. – Это чудо, Ирис… Вы откуда?

– Можно на ты, раз уж мы оба оттуда… – девушка мотнула головой, словно хотела поправить сползающую на глаза челку.

– Ялта.

Ирис смотрела на него и еще не до конца верила в эту сказку.

«…Как это могло случиться? – думала она про себя, – Как я могла быть так близко – и не узнать своего. Совсем своего. Ведь столько было подсказок! По взгляду, по жестам, по образу мыслей. Какая слепота!!!»

– А я из Ярославля, – ответила она вслух.

– Как это случилось? С вами? Извини с тобой.

– До сих пор не понимаю, – ответила девушка, – мы репетировали. Знаете такой небольшой провинциальный театр… Я актриса, – девушка присела в театральном реверансе, – Анастасия Трезубова. Пока еще не знаменитая, но…

– Яша, ох, простите. Яков Рикович, – тут же поспешил представиться капитан.

– Ааа, вот откуда Рик, – она игриво погрозила ему пальчиком, – от фамилии.

– Так точно! Ну продолжайте.

– Ах, да. В общем, мы ставили Спенсера. Внезапно у меня закружилась голова. Я, кажется, упала… Очнулась уже здесь. До сих пор думаю, какой в театре поднялся переполох, когда я так внезапно исчезла посреди репетиции.

– Могу себе представить. Мои наверное тоже с ума сходят, хотя…

– Да. И знаете, где я очутилась?

– Интересно. И где же?

– В больнице, в лепрозории…

И дальше Ирис… Анастасия поведала Риковичу горькую правду своего перерождения в семнадцатом веке. Не забыв, упомянуть и о смерти настоящей Ирис Нортон.

– Получается, я самозванка, – грустно вздохнула девушка, закончив совю не веселую повесть.

– Да… – задумчиво протянул Яков, – получается у старика Нортона никого не осталось. Сначала жена, потом Ирис… мда, жестока судьба к этому человеку.

– Он замечательный.

– Никто и не спорит.

– А вы? Как? Откуда? Куда?

– А я утонул, – бросил Рик так небрежно, словно эти слова ничего не значили, и происшествие было пустяковым, – так что меня уже никто не ищет. Наверное. Дурацкая, собственно, была затея. Мы с друзьями вышли море. Шторм – и вот я тут. А подобрал меня как раз Адам Бикфорд на своей «Марианне», потом я попал к прежнему капитану «Форутны», ну и…

– Понимаю, – кивнула Настя, – карьерный рост на лицо.

– Да, что-то типа этого. Ну а потом я занялся кое какими переделками уже на своей «Фортуне». Усовершенствовал как мог…

– Наслышана-наслышана, дорогой капитан. Гроза морей. И даже – Люцефер.