– Не сомневаюсь, что этот мальчик вас любит, – отозвался Рик. – Или, скажем, думает, что любит. Но он не сможет дать вам счастья, Ирис. Того счастья, которого вы заслуживаете.
– А что можете дать мне вы? – с ожесточением спросила она.
Несколько мгновений стояла тяжелая тишина. Потом темнота ответила горьким, циничным смехом.
– Вы правы, дочь коммерсанта. Того, что может дать вам милорд, граф Эльсвик, я вам дать не смогу. А то, что я могу дать, вас, видимо, не интересует. Значит, сделка не состоится. Но, может быть, я смогу предложить условия, которые устроят вас больше? – голос Рика снова зазвучал глухо и отрывисто. – Другое имя, другая страна. Никто не узнает, что вы изменили слову. Для всего мира мисс Ирис Нортон погибнет на Карибах. Потом мы найдем способ сообщить вашему отцу. Вам нужен титул? Хотите быть герцогиней? Я добуду вам герцогскую корону. Выбирайте страну, где вы хотите быть принцессой… А может быть… Это невероятно, но именно сейчас мне почему-то кажется таким возможным…
При этих словах Джеймс извлек тонкую книжку в кожаном переплете, раскрыл ее на первой странице.
– Этот цветок… – он протянул девушке давно высохших гербарий. – Право смешно… но он мой путеводитель. Гадалка изволила пошутить!
– Гадалка? – девушка с интересом протянула руку к увядшему цветку. – Можно?
– Конечно, – разрешил Рик, – смотрите. Но цыганкам верить нельзя ни на грош.
– Ах, да, – глубоко вздохнула Ирис, – я помню, что-то Вы такое говорили мне. Это цветок…
– Ирис.
Она мягко улыбнулась.
– Вы тогда еще сказали, что я тот самый цветок.
– Да, – Джеймс решительно кивнул. – Но тогда я не был уверен. Сейчас же… Вы мой билет домой, Ирис. Быть может, эта чертова гадалка и права. У меня цветок, а Вы – Ирис. Все сходится в этом ребусе.
Девушка удивленно вскинула брови.
– Признаться, Вы пугаете меня капитан. Я не понимаю Вас.
– О, это очень просто, – Рик взял ее за руку. – Я не тот за кого Вы меня принимаете. Совсем не тот. Ни одна душа на всем белом свете не догадывается кто я и откуда. Вам мои слова покажутся странными… безумными, но прошу, Ирис выслушайте меня.
Ирис затаила дыхание.
– Я из другого мира, – продолжил капитан с напором, – из другого времени. Из будущего… Вы понимаете меня Ирис?
Ирис поняла. Она робко кивнула и почувствовала легкое головокружение, как будто, в тот злополучный вечер, когда судьба ее саму забросила в этот век.
– Откуда? – переспросил она.
Он понял ее вопрос по своему.
– Из Росси. Эта далеко отсюда, но…
– Я знаю, – ответила Ирис по-русски.
Теперь пришел черед удивляться Джеймсу.