Победить «крокодилов» (Уорнер) - страница 38

— Это сделала Шарлотта, — призналась Лорна.

— Понятно.

— Она лишь высказала то, что читается в ваших глазах.

— Я не знал… Мне очень жаль.

— Я поняла это еще во время собеседования.

Ответа не последовало.

— Вы хотите, чтобы я уехала, разве нет? Вы дали мне отсрочку на месяц, а теперь хотите меня уволить.

— Я этого не говорил, Лорна.

— Но постоянно на это намекали. — Ей не слишком приятно было разоблачать его очевидные тактические уловки. — Если бы не сложившиеся обстоятельства, вы бы не взяли меня на должность гувернантки?

— Нет. Но я дал вам этот шанс.

— Спасибо, — горько усмехнулась Лорна. — Но все время ждали случая, чтобы его отобрать.

Мужчина не тронулся с места. Лишь растерянно пожал плечами.

— Лорна, я всего-навсего хотел выяснить, как идут дела, как прошел для вас этот месяц.

— Ваше предубеждение слышится в каждом слове.

Ралф нахмурился, покачал головой.

— Я не хотел причинить вам боль. — Голубые глаза смотрели с искренним раскаянием. — Я действительно пришел сюда не затем, чтобы уволить вас и предложить уехать.

Глухие удары сердца болью отдавались в груди. Да, возможно, сейчас он говорит правду, но это ничего не меняет, не меняет его отношения к ней. Его жизнь закрыта для нее. У нее нет права разделить с ним эту жизнь. Ралф отказывает ей в доверии. Лорна не знала, почему его доверие так много значит для нее. Но это было так. И стремление изменить его отношение превосходило по силе и напряжению разыгравшуюся стихию.

— Я не соответствую вашим запросам? — Лорна решила не отступать.

— Нет. Вы превзошли все мои ожидания, — мягко признался Ралф.

— Я невольно вызвала какие-то проблемы?

Улыбка.

— Вы образец для подражания, Лорна.

— Чарли Боуфорт тоже приехал из города. — Он рассказал ей, что целых двадцать пять лет проработал в одной компании, в Перте. И попал под сокращение, когда ему было около пятидесяти. Слишком старым, чтобы легко найти работу по своему профилю. Чарли был вдовцом. Его дети сделали собственную карьеру. А он начал новую жизнь в Санвилле в качестве бухгалтера. — Он ведь полюбил эту землю, — многозначительно подчеркнула девушка.

— Чарли чувствует, что снова приносит пользу, Лорна.

— Он здесь ужился.

— Да.

— Мне рассказали, что многие ваши рабочие тоже горожане. И они довольно быстро приспособились к здешней жизни.

— Потому что они этого хотели. Вы же спасались, Лорна, убегали, а не приехали добровольно. Большая разница.

— Ну так что? — яростно спросила девушка. Ее руки взлетели в недоумевающем жесте. — Вы прекрасно знаете, что городские жители могут адаптироваться в здешних условиях, могут прижиться и полюбить этот край. Люди бывают разные. Все потому, что я женщина. Вас ведь волнует именно это. — Безрассудное отчаяние, у истоков которого стояло неистребимое влечение к этому мужчине, говорило ее устами. — Я внешне похожа на вашу жену?