— Сломай ей ногу, Фрэнк, — просит Донна. — И ногу тоже.
Тогда она и взаправду очухается, и потом, я ведь не мясник. Мне противно к ней даже прикасаться. Теперь она совершенно безвредна.
Я обыскиваю ее. Под мышкой у нее спрятан автоматический пистолет, как у настоящего гангстера. Вот почему она всегда носит платья с глубоким вырезом, чтобы выхватить его в нужный момент.
Донна высказывает все новые и новые соображения по части увечий для Луизы.
— Послушай, лапочка, если бы это была кенгуру, я, может, и смог бы, но этой милейшей даме… — скорее я сам повешусь. Она этого не заслуживает. Бедняга Джон!
Вспомнив о Джоне, Донна заливается слезами, а еще через минуту опять начинает хохотать, потому что мы продолжаем нашу комедию.
Я вооружен, свободен… в пределах этой комнаты. Единственный выход — окно.
— Что находится в саду? — спрашиваю я. — Там можно укрыться?
— Шансов мало, — отвечает она. — Мы наверняка на третьем этаже. Там расположены камеры. А в саду нет ничего, кроме деревянного сарайчика, который вспыхнет как спичка, если они захотят нас оттуда выкурить. Здесь нигде не скроешься.
Я подхожу к окну и поднимаю жалюзи. Все так и есть. Я опускаю их снова.
— Слишком высоко. Нужно выходить через дверь.
— Пошли, — отвечает она.
Она очень бледна. Затем она добавляет.
— Когда мы спустимся вниз, нас перестреляют.
— Кто здесь живет постоянно?
— Садовник — громадный рыжий верзила по имени Маккой, но он не очень опасен. И еще наши девочки. Обычно их трое-четверо — остальные в городе. Здесь должна быть Виола Белл, экономка, — настоящее чудовище. Мы были с ней очень дружны… — добавляет Донна.
Она вздрагивает.
— Когда я только подумаю, что была на их стороне!
— Садовника я знаю, — говорю я. — Глаза б мои на него не смотрели.
— Это единственный мужчина в доме, — говорит Донна.
— А Ричард Уолкотт?
— Он редко здесь бывает. Обычно он в Вашингтоне со своими дружками. Кроме Виолы, здесь должны быть Берил и Джейн. Убийцы. А также Рози Лейнс, кухарка.
— У нее тоже есть оружие?
— Да. У них у всех есть оружие. Они каждый день тренируются в подвале.
Она с трудом выговаривает последнюю фразу.
— На людях?
— Да, — кивает она, — на людях. На мертвых.
— На тех, с кем Луиза расправилась лично?
— Да.
— Ладно, — говорю я. — Ничего не поделаешь. Пошли вниз.
— Замолчи… — шепчет Донна.
Мы слышим звук шагов. Кто-то поднимается по лестнице.
— Это Виола… Я узнаю стук ее каблуков.
Шаги приближаются, ближе, ближе… и вот раздается голос:
— Луиза…
Ответа, понятное дело, не последует.
— Луиза Уолкотт.
Ручка двери поворачивается. Я быстренько отталкиваю Донну за спину и подхожу к двери. Видимо, Виола стоит в нерешительности. Она держится за ручку и не решается войти.