Убийственное бессмертие (Робертс) - страница 45

— Он наслаждался этим. — Рорк встретился глазами с Евой. — Как ты и говорила. Месть стояла на втором месте после самого убийства.

— И он хотел, чтобы именно я нашла её, — добавила Ева. — Поэтому он и убил ее ночью спустя некоторое время после нашего визита в клуб. Но на наше счастье, он слишком самоуверен. Мы наверняка найдем его ДНК на месте преступления, и он наверняка унес с собой часть этой грязи. На обуви и на одежде. Следы этой грязи и крови будут на нем, и наши чистильщики найдут их.

— Он напал на нее, пока она говорила с тобой, Ева, — наклонившись, Рорк взял её за руку и помог подняться на ноги. — Вот еще одно заявление.

— Да, и я очень четко его услышала. Впрочем, и он очень скоро услышит меня. — Ева обернулась, когда вошла Пибоди.

— Пока у очевидцев ничего нет, — доложила Пибоди. — Я связалась с её бывшим мужем. Он живет в паре кварталов отсюда и сейчас уже направляется к нам.

— Поговорим с ним снаружи. Ему не стоит это видеть, — сказала Ева и подумала, что никому не нужно видеть то, с чем приходится сталкиваться копам. — Тело можно упаковать и отправить в лабораторию. Здесь она уже ничего нам не расскажет. Посмотрим, что она поведает Моррису.

Ева вышла наружу, радуясь солнечному свету и запаху Нью-Йорка, который сменил зловоние смерти. Она остановилась, ища свое переговорное устройство, чтобы еще раз связаться с лабораторией, но в тот же момент заметила высокого — шесть с половиной футов[12] — темнокожего мужчину с телосложением полузащитника[13], который быстро перебегал улицу, направляясь к освещенному пространству.

На голове у мужчины были короткие дреды, он был одет в тренировочные брюки и футболку, а в топазовых глазах застыл страх. Увидев, как он пытается — и, кстати, довольно успешно — проскользнуть мимо патрульных в униформах, Ева позвала его по имени и вышла на встречу.

— Рик Сабо?

— Да. Моя жена, то есть моя бывшая жена… Детектив позвонила и сказала…

— Пропустите его. Я лейтенант Даллас, мистер Сабо. Сожалею о случившемся с вашей женой.

— Вы действительно уверены, что это она? У нее ведь был пульт с тревожной кнопкой и мини-шокер. Она могла постоять за себя. Возможно…

— Мне очень жаль, но её личность была установлена. Когда вы…

Ева замолчала, когда мужчина опустился на корточки, обхватив голову руками, как сделал бы любой, сраженный приступом внезапной, неописуемой боли.

— О Боже, Аллесс… Я не могу… Я же говорил ей бросить эту чертову работу. Я же говорил ей.

— Почему вы говорили ей бросить работу?

Мужчина посмотрел вверх, но, поскольку он продолжал сидеть на корточках, Ева присела рядом с ним.