Пылай и сгорай (Кренц) - страница 77

Прежде чем сесть за руль, она сунула карточку Зака в сумочку. В свою сумочку. А куда же еще кладут карточки с телефоном?

Ладно, тогда дальше все просто.

Рейн поспешила в прихожую и открыла шкаф. Сумочка лежала справа, где ей и следовало быть, на полке рядом с ключами, перчатками и стопкой аккуратно сложенных шарфов.

Когда Рейн потянулась за сумочкой, тыльной стороной ладони нечаянно задела висевший рядом черный плащ. Темная психическая энергия опалила ее едким жаром.

…Пусть ведьма знает, что на нее охотятся. Заставь ее испытывать страх…

— Нет.

Она непроизвольно отпрянула, тут же споткнувшись о подошедшего сзади Бэтмена. Потом пошатнулась и качнулась к стене. Она схватилась за ручку двери, чтобы удержать равновесие, промахнулась и приземлилась на пол в явно неуклюжей позе.

Какое-то мгновение Рейн просто сидела на полу, приводя в порядок нервы и чувства. Обеспокоенные и возбужденные Бэтмен и Робин бродили вокруг нее.

— Не смотрите так на меня, — прошептала она. — Я сама не знаю, как это вышло.

Возможно, происшествие в Шелбивилле и последовавшие за ним открытия, касавшиеся смерти Веллы, так сильно сказались на психическом состоянии Рейн.

Не думай так. Зак же сказал тебе, что ты не сойдешь с ума из-за того, что являешься экстрасенсом. Просто разберись, что такое, черт возьми, происходит с тобой. Ты уже надевала этот плащ сегодня, и на нем не было никаких психических следов маньяка.

— Какой-то случайный эффект психического эха, — сказала она котам. — Зак сможет это объяснить. У него на все есть ответ.

Зак. Она должна немедленно ему позвонить. С этого все и началось.

Она погладила Бэтмена и встала на ноги.

Потом осторожно вернулась к шкафу и прикоснулась к плащу.

…Накажи ее, как остальных. Гори, ведьма…

Она снова отдернула руку. Это был тот урод. Но услышанное не было отголоском того, что она уже слышала раньше. Это было что-то другое, что-то новенькое.

Стиснув зубы и стараясь не пустить в голову голос, она взяла плащ из шкафа и рассмотрела внимательней. В кармане находилось то, что и производило те скверные вибрации.

Рейн осторожно оттопырила карман и заглянула внутрь, страшась того, что могла там увидеть.

Блеснул кусочек фарфора. Она узнала изящную вещицу, разрисованную зелено-желтым цветочным мотивом. Рейн смотрела на разбитую чашку из Шелбивилльского пансиона.

Глава 23

Со старухой было что-то не так. Она стала расплываться, как в тумане.

А затем на глазах превратилась в облаченного в черное мужчину. Его лицо скрывала черная лыжная маска. Вместо зонтика он держал армейский нож.

Такое быстрое превращение могло обмануть зрение Зака, но его психические чувства были полностью настороже и без труда распознали, что происходит.