Лейб-гвардии майор (Дашко) - страница 50

– Тогда верните деньги, которые я по вашей просьбе уплатил вам вперед.

– Какие деньги?! Я столько верст охранял ваш товар, а вы собираетесь лишить меня законной платы? Хотите, чтобы я пришел на свадьбу лучшего друга с пустыми карманами и без подарка? – Шляхтич как бы невзначай потрогал эфес сабли.

Жест был красноречивей любых слов.

Пан Борейко застыл на месте, беспомощно открывая и закрывая рот. Больше аргументов у него не нашлось.

– Где мои люди? – зло произнес шляхтич. – Наверное, все еще пьют и едят! Матка боска! Они готовы набивать брюхо круглые сутки.

– За мой счет, заметьте, – встрял купец.

Бедолага мог бы не тратить сил, пан Кмит не обратил ни малейшего внимания на его замечание. Он громко закричал, призывая на головы своих людей всевозможные кары того и этого света. Тотчас на крик из корчмы вышли с полдюжины гайдуков, что-то дожевывавших на ходу. Они оседлали лошадей и ускакали вместе с шляхтичем.

Я решил не упускать шанс, подошел к упавшему духом купцу и завел разговор:

– Простите, уважаемый пан. Я случайно узнал о вашем затруднительном положении.

Пан Борейко нуждался в том, чтобы его пожалели, так что он благосклонно выслушал мои слова. Они упали на нужную почву.

– Этот негодяй, пан Кмит, взял деньги и не сдержал своего слова, – пожаловался купец. – Напрасно я на него положился.

– Кажется, я знаю, как можно помочь вашей беде. – Я расправил плечи и изобразил из себя античного супергероя.

– Да? – недоверчиво протянул купец, рассматривая мои два метра почти богатырской стати и остапобендеровской наглости. – И что вы предлагаете?

– То, что мне вполне по силам. Вы ведь собираетесь в Вильно?

Пан Борейко кивнул.

Некогда польский город Вильно, а нынче литовский Вильнюс, перепавший соседям-прибалтам с барского стола бывшего Советского Союза, был нам по пути. Если купец рискнет нас нанять, мы сразу решим несколько важных проблем.

– Если вам нужна охрана, могу предложить услуги моего отряда.

Купец с подозрением посмотрел на мою грязную и рваную одежду.

– Могу я знать, с кем имею дело?

– Ваше право, конечно, но боюсь, что имя мое ничего вам не скажет. Замечу только, что я из шляхетского рода. Мои спутники тоже являются достойными людьми. С нами вы будете как у Христа за пазухой, – я старался говорить так же убедительно, как коммивояжеры, таскающиеся по квартирам с чемоданами ненужных простым обывателям вещей и тем не менее зарабатывающих на том неплохой гешефт.

– А много ли вас?

– Всего пятеро, но каждый из нас стоит троих-четверых. Не прогадаете.

– У вас очень странный вид, – изрек купец.