— Давай поступим так, — сказал Мартин. — Начнем расспрашивать народ, постараемся узнать побольше деталей и посмотрим, к чему это нас приведет. Возможно, ты и наткнешься на то, что не дает тебе покоя.
— Да, ты прав. Послушай, я сейчас уломаю Мельберга, а потом давай поедем и поговорим поподробнее с сожительницей Марит.
— Идет, — отозвался Мартин, вновь возвращаясь к написанию отчетов. — Заходи за мной, как освободишься.
— О'кей. — Патрик уже шагнул за дверь, когда Мартин остановил его.
— Послушай… — нерешительно сказал он. — Я давно хотел спросить, как у тебя там дома? Со свояченицей?
Патрик улыбнулся в дверях.
— У нас появилась надежда. Анна, похоже, стала выбираться из глубочайшей ямы. Во многом благодаря Дану.
— Дану? — переспросил Мартин. — Эрикину Дану?
— Извини, как это — Эрикину Дану? Он теперь, с твоего позволения, наш Дан.
— Да-да, — засмеялся Мартин. — Вашему Дану. Но какое он имеет к этому отношение?
— В понедельник Эрику осенила гениальная мысль позвонить ему и попросить приехать, чтобы поговорить с Анной. И сработало. Они встречаются, совершают долгие прогулки, и, похоже, Анне только того и требовалось. Буквально за пару дней она стала совершенно другим человеком. Дети счастливы.
— Как здорово! — с теплотой произнес Мартин.
— Да, чертовски здорово, — отозвался Патрик, но затем ударил рукой о косяк двери. — Ладно, пойду к Мельбергу, чтобы покончить с этим. Мы сможем поговорить позже.
— О'кей, — согласился Мартин и предпринял новую попытку вернуться к отчетам. Они составляли вторую часть работы — часть, от которой он бы с удовольствием уклонился.
Дни просто ползли. Казалось, что пятница, на которую назначен ужин-свидание, никогда не наступит. Или, вернее, само свидание. Мыслить такими терминами в его возрасте казалось странным. Но ужин будет в любом случае. Он позвонил Роз-Мари, не имея никакого конкретного плана, поэтому сам чрезвычайно удивился, услышав, что предлагает поужинать в ресторане «Постоялый двор». А его бумажнику предстояло удивиться еще больше. Мельберг просто не понимал, что с ним происходит. Уже сама мысль о том, чтобы отправиться поесть в столь дорогое место, была ему решительно непривычна, а в довершение всего еще и готовность заплатить за двоих — нет, на него это абсолютно не похоже. Однако его это на удивление мало волновало. По правде говоря, он с нетерпением ждал возможности угостить Роз-Мари шикарным ужином и, пока им будут приносить изысканные блюда, в свете свечей смотреть на ее лицо по другую сторону стола.
Мельберг растерянно замотал головой с такой силой, что прикрывавшая лысину прядь свалилась на ухо. Он действительно не понимал, что с ним творится. Может, он заболел? Он снова закинул волосы на лысину и пощупал лоб — но нет, лоб холодный, и никаких признаков повышенной температуры. Но волнение не проходило — он просто-напросто чувствовал себя не в своей тарелке. Может, стоит немного поднять сахар?