Нежеланная любовь (Грин) - страница 62

- Отлично. На кухне командует мама с кухаркой. Она даст детям что-нибудь перекусить перед ужином. - Кэмрин повернулась к Уиллоу. - Рада снова видеть вас. Я провожу вас наверх переодеться.

Она взяла Скотта под руку, и они все втроем пошли к дому.

- Как хорошо, что кончился дождь. Дороги так развезло. Я представляю, как вы добирались сюда.

Поскольку вы приехали первыми, - говорила Кэмрин, ведя их в холл, - у вас есть время привести себя в порядок. Гости начнут собираться к семи.

Она закрыла за ними входную дверь, и Уиллоу обнаружила себя в просторном холле среди персидских ковров, темной массивной мебели, в свете сверкающей люстры. Кэмрин повела ее наверх, попутно бросив Скотту:

- Папа в баре. Иди к нему. Он что-нибудь нальет тебе.

Кэмрин привела Уиллоу в комнату для гостей.

Это была самая уютная и прекрасная комната из всех, которые видела Уиллоу. Мягкий розовый и серо-зеленый цвет стен действовал успокаивающе.

Из окна причудливой овальной формы открывался красочный вид на извилистые холмы. В комнате пахло лавандой. Уиллоу вслух восхитилась уютной обстановкой, а Кэмрин недовольно произнесла:

- Забыла закрыть окно. Дождь хлестал прямо в комнату. Извини, Уиллоу, я сейчас вытру мокрый пол. Снимай свой плащ. Вешалку возьми в шкафу.

Уиллоу сняла плащ и подошла к зеркалу на двери шкафа.

Дома она не знала, то ли забрать волосы в хвост, то ли оставить распущенными. В итоге решила распустить их. Но что-то было не так. Вот только что? Платье сидело безупречно. В магазине на вешалке оно было бесформенным куском шелка. Надев его на себя, Уиллоу была поражена. Платье красиво облегало фигуру. Нигде ничего лишнего не висело и не торчало. Ей шел темно-зеленый цвет. В глазах появлялся особенный таинственный блеск.

- Уиллоу, да платье будто на тебя сшито! - воскликнула Кэмрин. Она подошла к Уиллоу. - Но волосы надо уложить. Я помогу тебе, если ты не против.

- Конечно, я не против, но не стоит беспокоиться.

Кэмрин с задорным блеском в глазах сказала:

- Нет, стоит. Ты носишь платье из бутика Кэмрин Моффэт. Ты рекламируешь мой товар. Все должно быть безупречно.

***

Скотт был расстроен.

И все из-за этой няни.

Он не то чтобы винил ее в вызывающем отношении к нему. Как раз наоборот. Ее поведение было безупречным на протяжении всего вечера, даже во время ужина, где их места за столом оказались рядом. После кофе все пошли в бар. Гости занялись детьми. Уиллоу отошла в сторонку. Но, как и положено профессиональной няне, внимательно следила, когда потребуется ее помощь.

Однако в ее помощи не нуждались.