Слова переживают века и государства. Их судьба, их изменение, их сходство с другими словами, их первоначальный смысл — все это неоценимый материал для реконструкции «дел давно минувших дней». Особенно же важным для историка является установление родства древних и современных языков, выявление их «родословной».
Язык Библии — древнееврейский; язык Корана — арабский, на котором ныне говорит вся Северная Африка и Ближний Восток; язык вавилонян и ассирийцев — аккадский, дошедший до нас благодаря клинописным глиняным книгам; диалекты финикийцев и карфагенян; древние и современные языки Эфиопии; наконец, «новоассирийский», или айсорский, язык, на котором говорят в нашей стране на Кавказе, — все эти языки, как «мертвые», так и «живые», образуют единую семью так называемых семитских языков.
В 1929 году французская экспедиция, раскопав холм в Рас-Шампа (Сирия), обнаружила неизвестную письменность, названную угаритской. Знаки ее были клинописными, но читались не так, как известные до тех пор клинописные письмена.
Ряд надписей был сделан на бронзовых боевых топорах, причем на одних топорах всего лишь 6 знаков, а на других к тем же шести знакам добавлялось еще 4 новых. Немецкий филолог Бауер предположил, что 6 знаков передают имя владельца, а 4 — соответствуют слову «топор», и эти «топоры-билингвы» помогли вскоре расшифровать все угаритские тексты. Они оказались написанными на одном из древних семитских языков.
Самые древние письменные документы на семитских языках относятся к первой половине третьего тысячелетия до н. э. Найдены они в Двуречье. Но гораздо раньше в долине Тигра и Евфрата жили шумеры, имевшие свой, особый язык. Значит, люди, говорившие на семитских языках, — не коренное население Двуречья. Где же тогда сложились семитские языки? Палестина, Кавказ, Аравия, Малая Азия, даже легендарная Атлантида назывались их родиной. Но окончательно решить этот вопрос позволило сравнение семитских языков с другими языками мира.
Оказалось, что они не являются самостоятельной семьей, а входят как одна из ветвей в состав большой языковой семьи, называемой семито-хамитской или афро-азиатской. Когда ученые научились читать клинопись Двуречья и иероглифы Египта, они увидели, что очень многие слова египетского и семитского языков звучат сходно. Сначала пытались объяснить это длительными контактами египтян с древними иудеями, ассирийцами, вавилонянами. Такие контакты действительно были. Но слова, имеющие сходное звучание и значение, относились к основному ядру языка, их нельзя объяснить заимствованиями. Ведь, как правило, из чужого языка заимствуются культурные термины, названия редких животных и т. п. (например, русское слово «спутник», французское «одеколон», австралийское «кенгуру» вошли в словари почти всех языков мира). А в египетском и семитском языках совпадали такие «основные» слова, как «вода», «сердце», «мужчина», «губа» и т. п. Значит, когда-то в глубокой древности у предков египтян и семитов был один общий язык.