Заметив, что он ждет, Роуана сказала:
— Не знаю, чем моя история может заинтересовать туриста. Если только вы не писатель и не собираете всякие рассказы.
— Я вовсе не турист и не писатель, а ветеринар. По крайней мере, у меня есть диплом, хотя и нет практики.
— И вы где-то здесь собираетесь начать?
— Ну, не только. Мне… то есть нам досталось кое-что в наследство.
— Ха! Полку наследников прибывает! Надеюсь, без опекуна в придачу?
— Нет, все наше без каких-либо условий.
— С вами жена?
— Сестра. Она согласилась поехать со мной. Элисса только меня и тревожит. Надеюсь, здесь она угомонится.
— А ваша сестра тоже ветеринар? Я имею в виду, если бы она была ветеринаром, вам незачем было бы волноваться.
— Ну, не то чтобы я сходил с ума от беспокойства… Элисса хотела уехать подальше от Мельбурна, вот я и взял ее с собой. Согласитесь, отсюда до Мельбурна довольно далеко.
— Она устала от города?
— Нет, она устала от своего романа. Они оба устали. И как раз в это время на нас свалилось наследство — и вот мы здесь.
— Вы, наверно, унаследовали какую-нибудь ферму или конный завод?
— Нет, только усадьбу Таймаут, но я думаю заняться разведением лошадей. Здесь, конечно, не Ирландия, но климат тоже подходящий. В конце концов, лошади — это страсть Элиссы, если бы не пони, она бы не согласилась поехать. Вы, без сомнения, тоже любите пони — английских, я чувствую между вами связь…
— Неужели вы не замечаете моего акцента? — хитро спросила Роуана.
— Я всегда считал, что это австралийцы говорят с акцентом. Конечно, я сразу понял, что вы из Англии, но это еще один довод в пользу того, что вы любите животных — не лошадей, так собак, не собак, так…
— Я люблю лис! — рассмеялась Роуана.
— Вы охотитесь?
— Нет, что вы! Я типичная горожанка.
— По имени?.. — взмолился ветеринар. На его лице появилась лукавая мальчишеская улыбка.
— Роуана Редланд.
— А меня зовут Николас Джарвис. — Он протянул руку, и Роуана с удовольствием ее пожала.
— Значит, вы любите лошадей? — Николас не хотел отпускать руку, и Роуане пришлось ее вырвать.
— О да! Кто же их не любит? Но я не похожа на вашу сестру — при конном заводе от меня не было бы никакой помощи.
— О чем вы говорите? От Элиссы тоже ее не будет. Ей просто нравится гарцевать в эффектном костюме для верховой езды. — Он пожал плечами. — Я ведь не для того ее сюда привез, чтобы она мне помогала.
— Понимаю, — пошутила Роуана, — ей нужен тайм-аут после изнурительного любовного романа.
— Надеюсь, здесь она найдет себе человека попроще, не то что те хлыщи, с которыми она развлекалась в Мельбурне. Элисса слишком быстро повзрослела, и я хочу, чтобы она слегка попридержала своих коней, чтобы поняла, что в жизни есть и другие ценности. Я хочу, — он многозначительно взглянул на Роуану, — выдать ее замуж за какого-нибудь местного фермера, который разводит орехи, тростник — не важно что.