Красный бутон (Дингуэлл) - страница 63

— А вы?

— А я позвонил в полицию.

— О нет, только не это, — простонала Роуана.

— Теперь вы видите, сколько шуму наделала ваша дурацкая выходка.

— Бедный парень!

— Приберегите вашу жалость для другого случая. Он в ней не нуждается.

— Но его задержала полиция, ему было неприятно.

— Неприятно? Дальнобойщику? Это мне было неприятно, когда я объяснялся с полицией. Они никак в толк взять не могли, какого черта я их тормошу из-за какой-то глупой девчонки.

— Элиссу тоже подвозят, — попыталась защититься Роуана.

— Мне до нее дела нет.

— Зато Николасу есть до нее дело, но он так не беспокоится.

— Мне кажется, он за нее не отвечает, — задумчиво произнес Джонатан.

— Как это?

— А так, что чутье мне подсказывает, что Элисса… Ну в общем, уже все — обращена. — Роуане показалось, что его голос стал загадочным.

— Она — что?

— Обращена. Ну, так раньше говорили. То есть о ней уже кто-то другой заботится.

— Но она как раз сюда приехала, чтобы этого кого-то найти — фермера с тростниковой плантацией, или с ананасовой, или с имбирным полем…

— Это мнение Джарвиса. Я сомневаюсь, что его сестра разделяет его.

Вспомнив, как Элисса вела себя с мужчинами, Роуана была готова признать правоту Джонатана. Элисса любила мужскую компанию, кокетничала со всеми подряд, никого не выделяя. Неужели она и вправду была… как это… обращена?

Заметив, что Роуана глубоко задумалась, Джонатан с презрением произнес:

— Ну ладно, хватит вам бороться своей женской интуицией против моей логики. Джарвис не суетится, потому что знает, что ничем не может помочь.

— А вы суетитесь, потому что вы мой опекун?

— Возможно.

Сунув папиросу в рот, он стал прикуривать. Огонек от зажженной спички на мгновение осветил его мужественное, с резкими чертами лицо.

— Роуана, я не потому схватил вас на руки, что вы ревели белугой, — холодно сказал он, отбрасывая спичку в сторону.

Их опять обступила кромешная тьма.

— А… почему? — Она не знала, кто тянул ее за язык.

— А решайте сами. Может, я это от радости, что мне не пришлось опознавать ваш труп, или искать вас всю ночь, или…

Роуана подождала, но продолжения не последовало.

— Решайте сами, — монотонно повторил он.

Смутившись, Роуана сказала:

— Я, кажется, слегка покалечила ваш имбирь.

— Какого черта вы там делали?

— Мне показалось, что я наступила на змею. Вернее, это был корень или ветка, только я испугалась, отпрыгнула, и побежала, и… сбилась с дороги. Было темно, и я не знала, куда идти. Потом я увидела, что какая-то машина едет в Наргано…

— Это я ехал из Наргано к шоссе посмотреть, не бродите ли вы там. Когда я убедился, что нет, то поехал обратно.