Николас поднялся поприветствовать гостя. Никто не упомянул об исчезнувшей Элиссе. Роуана старательно избегала говорить о ней, а Николас, казалось, вообще ничего не заметил. Ларри — Ларри, конечно, не задавал вопросов, не озирался по сторонам, но словно чего-то ждал. «Странно», — снова подумала Роуана.
А потом Николас был на седьмом небе от счастья, потому что шеф «Диких мустангов» предложил разместить для отдыха в его конюшне партию пони, что должно было помочь развитию конного бизнеса. Роуана тоже порадовалась за Николаса. Пробыв еще немного, гость уехал, а Николас так и не вспомнил о сестре.
Стали пить кофе — и опять ни слова об Элиссе.
— Нужно сделать новый загон и держать их раздельно, — строил он планы. — Роуана, не возражаете, если я сейчас пойду спать? Завтра у меня тяжелый день.
Роуана не возражала, но сама спать не собиралась.
Где же Элисса? Ее комната оказалась пустой, постель нетронутой. Роуана тихо спустилась к гаражу — машины на месте не было. Гараж находился довольно далеко от веранды, и шума двигателя, естественно, никто не слышал. Несколько минут Роуана провела в нерешительности. С одной стороны, не хотелось будить Николаса, с другой — его сестра пропала. Потом она вспомнила, что Джонатан дважды попрекал ее за то, что она не обращалась к нему за помощью. «Вам нужно было только позвонить», — говорил он.
Из Таймаута позвонить Роуана не могла — услышал бы Николас, и она помчалась в «Мальчик-с-пальчик». На бегу она решила, что не стоит сразу вопить, что Элисса пропала, нужно сначала сказать, что Элисса вернулась и, значит, она остается у Джарвиса, а потом уже…
Барни ничего не спросил, когда Роуана среди ночи ворвалась в кафе и бросилась к телефону, хотя знал, что позвонить она могла и из Таймаута. Он просто сообщил ей номер Наргано, а потом вышел принять заказ у позднего посетителя.
Трубку поднял Джонатан:
— Наргано.
— Это Роуана, Роуана Редланд.
— Да?
— Я хотела сказать, что сегодня не приду.
— Что же вы так поздно звоните?
— Лучше поздно, чем никогда.
— Лучше. Но вы зря беспокоились, я уже знаю.
— Откуда?
— Элисса мне сказала, что вы у Джарвиса.
— Элисса? А где она?
— Здесь.
— У вас?
— Да… — Пауза. — В вашей комнате.
— У меня нет комнаты в Наргано. — В голосе Роуаны зазвенел металл.
— Ну… в комнате для гостей, которую вы занимали.
— А она останется?
— У меня был трудный день, и я не собираюсь отвозить ее домой.
— У меня тоже был трудный день, и я не собираюсь приезжать, чтобы составить ей компанию. Так же как и ее брат.
— Хорошо. Что-нибудь еще?
«Что-нибудь еще»! Этот напыщенный, невыносимый человек, который установил самое дурацкое в мире правило и требовал, чтобы она соблюдала его, теперь, когда ему понадобилось, запросто его отменяет!