Без веры (Слотер) - страница 14

Пальцы Сары коснулись чего-то твердого, и она просунула кисть чуть глубже. Доска! Под землей доска!

— Джеф! — позвала она, но бывший супруг продолжал копать. — Джеффри!

— Уже знаю, — коротко ответил он, расчистив участок вокруг трубки, которую надежно удерживало металлическое кольцо. Толливер достал нож и на глазах у изумленной Сары принялся отвинчивать шурупы. Сочившаяся из раны кровь сделала ладони скользкими, так что ему пришлось бросить нож и схватиться за трубку. Морщась от боли, он налег плечом и тянул, пока дерево со зловещим треском не поддалось и трубка не осталась у него в руках.

Сара зажала нос: застоявшийся воздух ужасно вонял.

Брешь получилась примерно в десять квадратных сантиметров, и из нее обломками зубов торчали острые щепки.

Джеффри заглянул внутрь.

— Ничего не вижу, — покачал он головой.

Сара продолжала откапывать странную находку, и каждая освобожденная от земли деталь заставляла сердце болезненно сжиматься. Несколько попарно скрепленных досок составляли крышку длинного прямоугольного ящика. Дыхание ее сбилось, и, несмотря на прохладный ветерок, на спине проступил холодный пот. Толстовка показалась тесной, как смирительная рубашка, — Сара сняла ее и бросила под дерево, чтобы легче дышалось. При мысли о том, что они могут найти, голова шла кругом. Доктор Линтон редко молилась, но страшная перспектива заставила беззвучно воззвать к высшим силам: «Помогите!»

— Осторожно! — крикнул Джеффри и, используя металлическую трубку в качестве рычага, попробовал вскрыть деревянный ящик. Полетел песок вместе со щепками, и Сара, сев на корточки, закрыла лицо руками. Большая часть крышки под землей — так просто ее не поднимешь, но Толливер не уступал, разбивая тонкие доски руками. Скрип дерева был похож на дыхание умирающего — не выдержав мощного напора, гвозди поддались. Запах гнили окутал женщину отвратительным кислым саваном, но она не отвернулась, когда бывший супруг лег на живот и опустил руки в темноту ящика.

Ощупав содержимое, он поднял глаза на Сару. Губы сжались в бескровную полоску.

— Там что-то есть, — объявил он. — Или кто-то.

— Дышит? — спросила доктор Линтон, но Толливер молча покачал головой.

Действуя медленно и аккуратно, Джеффри отделил от крышки еще одну доску, посмотрел на обратную сторону и передал спутнице. На гладком дереве царапины, будто с его помощью удерживали в ловушке животное. В следующей доске застрял ноготь примерно такой же длины, как у Сары. Женщина положила ее на землю лицевой стороной вверх. Доска номер три исцарапана еще сильнее. Ее место рядом с первой, чтобы восстановить крышку, которая отныне является вещественным доказательством. Хотя если в ящике животное, то это просто детская шалость. Или здесь старое индейское кладбище? В голове калейдоскопом прокручивались возможные варианты, но каждая отодранная Джеффри доска занозой вонзалась в Сарино сердце. Всего их оказалось двадцать, однако уже на двенадцатой женщина поняла, что находится внутри.