— Звучит очень… — детектив запнулась, подбирая более-менее положительный эпитет, — ответственно.
— Большинство считает это бессмысленной суетой, — продолжала хозяйка. — А положение действительно непростое: отравлять природу ради того, чтобы помочь нуждающимся, или не поступаться принципами, имея возможность спасти лишь некоторых? Иисус часто задавал подобные вопросы: помогать всем страждущим или только избранным? — Эстер протянула Лене стакан с лимонадом. — Попробуйте, не слишком сладко? Сахаром мы здесь особенно не увлекаемся.
Сделав глоток, Лена почувствовала, как сводит челюсти. Еще чуть-чуть, и начнет сжиматься пищевод.
— Кисловато… — выдавила она, стараясь сдержать неприятные горловые звуки.
— Ой! — Снова достав сахар, хозяйка добавила в Ленин бокал ложечку. — А сейчас?
На этот раз молодая женщина пригубила бледно-желтую жидкость с большой осторожностью.
— Отлично! — изобразила она восторг.
— Отлично, — эхом отозвалась Эстер, насыпала сахар во второй бокал, а третий оставила как есть. «Только бы он Джеффри не попался!» — подумала детектив.
— Все люди разные, верно? — неожиданно спросила хозяйка и прошла мимо Лены в коридор.
— В каком смысле?
— Во вкусах. Вот Эбби обожает конфеты. Однажды, еще малышкой, съела полную чашку сахара, прежде чем я оттащила ее от буфета.
— У вас много книг, — заглянув в библиотеку, отметила Лена.
— Да, в основном классика. Хотя приключения и вестерны тоже есть. Эфраим обожает детективы, впрочем, он вообще во всем видит крайности: эти парни хорошие, те — плохие.
— Так было бы проще! — неожиданно для самой себя воскликнула детектив Адамс.
— Ну а Бекке подавай любовные романы. Увидит книжку с лохматым Адонисом на обложке — и за два часа одолеет.
— Вы разрешаете ей читать романы? — изумилась гостья. Она искренне полагала, что фанатики вроде придурков, которые попали в вечерние новости, запретив детям «Гарри Поттера».
— Мы позволяем детям выбирать литературу по вкусу. Это своеобразная компенсация за отсутствие телевизора. Пусть лучше читают ерунду, чем смотрят ее.
Лена кивнула, очень слабо представляя, чем стала бы жизнь без телевизора. Если бы не бездумное щелканье пультом, она бы за три последних года точно сошла с ума.
— А вот и дамы! — воскликнул Лев, когда они вернулись в гостиную. Взяв один из бокалов у Эстер, он протянул его Джеффри.
— Ой, нет, это тебе! — встрепенулась женщина, проворно выхватив высокий, запотевший от льда бокал. Она протянула другую порцию начальнику полиции, который, как и Эфраим, поднялся, когда в комнату вошли женщины. — Не думаю, что вам понравится такой же кислый, как Льву.