Водный Лабиринт (Фраттини) - страница 65

— Как ему будет угодно.

Недалеко от города Биба отец Михаил попросил остановить машину.

— Вы хотите выйти?

— Да, мы хотели бы пройтись по пустыне и помолиться.

Абдель свернул на обочину.

— Ну что же, святые отцы, да будет мир с вами…

— И с духом твоим, — закончил Спиридон Понтий, сидевший сзади.

Он молниеносно накинул на шею Сайеда тонкую проволоку и принялся душить его. Абдель дергался, пытался дотянуться до рук гиганта, глотнуть воздуха. Нога его разбила переднее стекло, но через несколько секунд все было кончено.

Пассажиры вышли из автомобиля. Отец Ойген Корнелиус поднял правую руку, произнес девиз братства и оставил на теле жертвы матерчатый восьмиугольник. Потом оба быстро затерялись в вечернем сумраке, оставив позади машину, в багажнике которой лежал труп Сайеда.

VI

Каир

— Я хотела бы поговорить с госпожой Сабиной Хуберт. Скажите, что звонит Афдера Брукс из Каира.

— Подождите немного, сейчас выясню, где госпожа Хуберт.

С лица Афдеры все еще не сошли синяки. Она нервно слушала идиотскую мелодию, звучавшую в трубке.

— Госпожа Брукс? — снова прорезалась секретарша фонда Хельсинга. — Даю госпожу Хуберт.

— Афдера! — сердечно воскликнула Сабина. — Ты где?

— В Каире. Как идет реставрация?

— Фантастика, это просто фантастика! Трудно даже представить себе значение этой книги. На одной из отреставрированных страниц есть имя Иуды Искариота. Оно же встречается на последней странице. Это Евангелие от Иуды, никаких сомнений. Берт Херман из Чикаго — помнишь, я о нем говорила? — утверждает, что, вероятно, именно об этом тексте упоминает Ириней Лионский. Приезжай скорее в Берн. Мы уже накопили много информации.

— Мне надо встретиться здесь, в Каире, с одним человеком, тоже в связи с книгой. После этого полечу прямо в Берн, нигде не задерживаясь.

— Мы трудимся без передышки. Когда приедешь к нам, узнаешь много нового.

— Договорились. Извини, Сабина, что тороплю вас, но мне очень важно знать, что говорится в ней и почему бабушка много лет прятала ее в сейфе.

— Все в порядке. Иметь дело со словами Иуды Искариота — настоящий подарок для меня. Это лучшее, что попало мне в руки за все годы работы. Поэтому тебе не за что извиняться. Появляйся, как только сможешь.

— Крепко целую, Сабина. Береги себя.

— Ты тоже, Афдера.

В голове девушки неотступно вертелся вопрос — почему бабушка столько лет прятала книгу в нью-йоркском банке, за бронированной дверью? Чего она боялась? Почему не занялась реставрацией и переводом?

Афдера посмотрела на часы. Пора было встречаться с Резеком Бадани. Она надела кофточку, поймала на улице такси и отправилась на оживленный сук — восточный базар Хан-эль-Халили, известный с 1382 года, когда амир Каркас эль-Халил и приказал построить на этом месте большой караван-сарай.