— Но ведь и на Тидоре вас встретит агент Компании.
Флюкт пренебрежительно заметил:
— Компания не всесильна, хотя изо всех сил делает вид, что всесильна. Султан притворяется, что принимает во внимание то, что говорит местный агент, и даже позволяет Компании держать на острове сколько-то солдат. Но он заключает и тайные сделки, с такими, как я.
— Вы думаете, судно в теперешнем состоянии доберется до Тидоре?
— Мы всегда можем свернуть в сторону Манилы. Это ближе.
Тут Гектор заметил коварную улыбку на лице Флюкта.
Что ждет Марию, если они зайдут в порт, где заправляют испанцы? Ее арестуют как беглянку и предательницу. Голландец выжидающе смотрел на Гектора.
— Мы с друзьями постараемся помочь вам добраться до Тидоре, — сказал юноша.
— Я так и подумал, что вы предпочтете именно это, — со значением кивнул Флюкт. — Учитывая, что с молодой дамой вы говорите по-испански, и принимая во внимание необычные обстоятельства вашего появления на моем корабле, я решил, что у нас с вами схожие трудности — вам тоже лучше не появляться в определенных местах.
Он с трудом сел на свою койку. На его сером лице выступили капли пота.
— Я не в состоянии вести корабль до Тидоре, поэтому с благодарностью приму вашу помощь. Предлагаю вам взять бразды правления в свои руки. Времени у нас мало.
Оставив фриза в каюте, Гектор пошел искать Дана. Проходя по палубе, он увидел, что Изреель и Штольк уже перенесли нескольких больных из кубрика, а Жак разводит огонь на камбузе. Дан набрал в ведро щепки, тряпки, куски смолы и готовился окуривать кубрик.
— Дан, оставь это Изреелю. Нам с тобой надо осмотреть трюм.
Они отодвинули крышку люка и спустились в трюм. Вот где было самое мрачное и темное место на корабле. И пахло здесь так, что у Гектора защипало в носу.
— Гвоздика, — заметил Гектор. — Хорошо, что судно везло груз пряностей в Китай. В трюме не убирали годами, и кое-кто использовал его как отхожее место.
Явственный запах гвоздики чувствовался по-прежнему, перебивая даже запах нечистот.
Дан осторожно двинулся вперед, низко пригибаясь под палубными бимсами.
— Ничего такого особенного! — крикнул он. — Так, всякая ерунда. Пара ящиков… Корабль, можно сказать, пуст. — Он ненадолго замолчал. — Слышишь шум? Трюмная вода.
У них под ногами хлюпало и булькало. Дан подцепил пальцами доску настила и приподнял ее. Они заглянули в темную щель. Столбик света из открытого люка осветил черную блестящую поверхность воды внизу, на расстоянии меньше фута.
— Не удивительно, что корабль еле-еле двигается, — воскликнул Гектор. — Уровень воды в трюме — самое меньшее четыре фута.