К утру следующего дня шторм приутих, и измученная команда смогла наконец выйти на палубу и привести корабль в порядок. Матросы связали поврежденные канаты, подтянули ослабленные ванты, вбили несколько клиньев там, где расшатались мачты. Жак развел на камбузе огонь и сварил суп. Но тут шальная волна качнула корабль, и котел снова опрокинулся. На этот раз Жак еще и поскользнулся на залитом жирным супом полу, неудачно упал и вывихнул плечо. Гектор вправил вывих и перетянул плечо полосами парусины. Потом Дан и Изреель отвели француза вниз. Команде пришлось довольствоваться сухомяткой, и пока ветер не усилился снова, люди успели разве что пожевать сухарей и хлебнуть бренди, чтобы подкрепить силы.
Точно сориентироваться было невозможно. По небу быстро проносились облака, сквозь плотную пелену которых лишь изредка пробивался слабый солнечный луч или на миг проглядывали звезды, палуба ходила ходуном, горизонт был закрыт волнами. Никто не знал, что их всех ожидает в ближайшее время. Кук и Дампир могли только догадываться о местоположении судна и о том, какое расстояние оно прошло.
Впрочем, было очевидно, что корабль относит все южнее и южнее. За одним ударом шторма следовал новый, и затишье наступало лишь на несколько часов. Температура упала еще ниже. Шквалы все чаще приносили снег. На седьмой день разыгралась настоящая снежная буря, пропала всякая видимость, перед глазами теперь висело лишь белое марево. К тому времени всё на верхней палубе уже покрылось тонким слоем льда, так что стало опасно залезать на мачты и даже ходить по палубе. Руки у людей коченели и теряли всякую чувствительность. Некоторые во время работы сорвали себе ногти, даже не заметив этого, однако считали, что им еще повезло. Один матрос поскользнулся на обледенелом рее, упал и разбился насмерть. Так он и лежал на палубе, будто сломанная кукла.
Казалось, произошло чудо, когда после двух недель ледяного кошмара небо очистилось и на заре подул легкий попутный ветер. Наконец-то можно поставить большие паруса и продолжить плаванье! Когда Дампир, выйдя на верхнюю палубу, произвел измерения с помощью квадранта, то удивленно крякнул, а потом передал инструмент Гектору.
— Хочу проверить себя. Попробуй теперь ты.
Гектор замерил высоту солнца над горизонтом, и, сверившись с таблицами, они с Дампиром убедились в том, что «Услада» оказалась на целый градус южнее, чем они предполагали.
— Что ж, на рифы мы не налетим, если пойдем на запад, — заметил Дампир.
Как и все остальные, он был совершенно измотан: глаза красные, спутанные волосы слиплись от соли, рука, которой он водил по потрепанной карте, окоченела от холода и была немногим более чувствительна, чем клешня.