— Мама говорит, нужно поторапливаться — мы уезжаем.
По пути домой Джим раз двадцать назвал Мэри «Милашка Мари». Наконец мама велела ему закрыть рот. Она спросила у каждого из нас, что ему понравилось больше всего.
— Как карликом стреляли из пушки, — ответил Джим.
Я сказал, что мне понравился бегемот.
— А тебе, Мэри? — спросила мама.
Последовало молчание, которое нарушил Джим:
— Клоуны?
— Я думала, тебе нравятся клоуны, — сказала мама.
— Он был не клоун, — сказала Мэри. — Это был Мел.
— Кто такой Мел? — спросила мама.
— Мистер Тай-во-рту.
Мама, Джим и я рассмеялись, но Мэри даже не улыбнулась.
— Тай-во-рту — в тюрьме, — сказала мама.
Утром в воскресенье родители никак не могли подняться с кровати. Мама позвала Джима и сказала, чтобы он взял меня и пошел в церковь. Мэри осталась дома: родители не доверяли ее нам, когда речь шла о таких далеких прогулках. Мы надели белые рубашки и галстуки. Церковь Лурдской Божьей Матери была довольно далеко от нас, и мне не хотелось идти туда в хороших туфлях — земля была твердая, как камень. Перед нашим уходом Бабуля дала денег, чтобы мы поставили за нее свечки.
Мы пошли к дверям, и я спросил у Джима:
— А зачем ставят свечки?
— Не знаю. Это что-то святое.
День был теплый, щебетали птички. На газонах лежала роса. Когда мы добрались до пересечения Уиллоу-авеню и Фимз-роуд, Джим свернул не в ту сторону.
— Эй, мы так в церковь не попадем, — встревожился я.
— Я знаю, — улыбнулся он.
Я не сдавался.
— Ну, если хочешь — можешь идти в церковь, — сказал Джим. — А я куплю шоколадное молоко в лавке и отсижусь за магазинами.
— У тебя что — деньги есть?
Он залез в карман и вытащил оттуда деньги на свечки.
— Я с тобой поделюсь.
Секунды две я размышлял, представляя себе церковь — отец Туми, уже до смерти уставший и орущий на всех, колокола, пение.
— Ну хорошо, — согласился я.
Денег хватило на шоколадное молоко и печенье с шоколадной крошкой. Мы зашли в проулок за гастрономом и уселись в нише стены на ящиках из-под молока, чтобы нас не было видно с улицы.
— А если нас поймают? — спросил я.
— Да сюда никто, кроме ребят, не заходит, — сказал Джим, поднимая печенье, как священник — облатку, и разламывая его на две части.
Мы закончили есть, Джим встал и, высунув голову из ниши, оглянулся. Когда его взгляд упал на аптеку, он тут же втянул голову назад и подошел ко мне.
— Хинкли едет на своем велике, — сообщил Джим.
Я слез с молочного ящика. Джим знаком велел мне прижаться к стене, а сам снова высунул голову. Я увидел, что он пригнулся, и лишь только я услышал звук велосипедных покрышек, как Джим прыгнул. Хинкли даже ойкнуть не успел — Джим обхватил его рукой за шею и стащил с велосипеда. Тот упал на землю, переднее колесо продолжало вращаться. Хинкли попытался вырваться, но после удара кулаком в лицо опустился на четвереньки.