Тайна Воланда (Бузиновский, Бузиновская) - страница 107

Братства Розы и Креста» (1615) — содержится малопонятная фраза о двух

новых звездах, открытых незадолго до того в созвездиях Лебедя и

Змееносца. Есть основания полагать, что это было чрезвычайно важно для

ордена: символы двух созвездий не раз встречаются в текстах

розенкрейцеров. Сравните с ефремовским «Сердцем Змеи»: «Путь

звездолета подходил к концу — сегодня надо было повернуть корабль в

направлении созвездия Змееносца…». То же самое происходит в начале

«Туманности Андромеды»: «Тридцать седьмая звездная экспедиция была

направлена на планетную систему близкой звезды в созвездии Змееносца». А

вот какими словами заканчивается роман: «„Лебедь“ будет доступен нашему

зову еще девятнадцать часов!». Эти знаки дублируются во второй главе:

"— Через шестьдесят один Лебедя?

— Ну, конечно. Или иногда через сто семь Змееносца…".

Глава третья: «Совет Звездоплавания только недавно закончил

подготовку к приему друзей с недалеких звезд из Змееносца, Лебедя…».

4. СТРАЖ ВЕНЕРЫ

Планета Венера упоминается в четырнадцати произведениях Стругацких, а в «Улитке на склоне» герой видит чернильницу в форме одноименной

богини. Об экспедиции на Венеру рассказывает и первая повесть — «Страна

багровых туч». Там есть интересный эпизод: возле таинственной башни

герой обнаружил людей в скафандрах. Один из них в ответ на изумление

Быкова отвечает: «Нет, не мы! Рыцари ордена розенкрейцеров!

Представители женского комитета!».

На первый взгляд, шутка кажется простой: космонавты готовятся лететь

к планете, названной именем богини любви. Но истинный смысл этого намека

поймет лишь тот, кто читал «Химическую женитьбу Христиана Розенкрейца»

— сказку о человеке, приглашенном в королевский дворец. Король и

королева умирают, а герой вместе с другими гостями проходит несколько

странных испытаний — явно иносказательных — и становится свидетелем

воскрешения королевской четы. В этой алхимической инструкции есть

правило: тот, кто пройдет мимо швейцара, охраняющего спящую Венеру и

взглянет на нее, сам становится швейцаром. И получает знак

розенкрейцеровского посвящения — Золотое Руно… Булгаков весело

воспроизвел эту церемонию: Николай Иванович взглянул на обнаженных

женщин и был немедленно оседлан. А что он кричит в полете? «Венера!»

Иван тоже видит «Венеру» — голую гражданку в ванной, — затем он крадет

венчальную свечу («Химическая женитьба»!) и проходит мимо швейцара в

ресторан. Символическая «Венера» мастера — Маргарита: это имя

происходит от известного эпитета Афродиты-Венеры — «жемчужина». Не

случайно в романе появляются многочисленные швейцары, метрдотели, кондукторы, дворники, горничные, дежурные и прочие привратные стражи.