Угонщики (Пратчетт) - страница 70

IX. И спросили они: Все ли нам брать с собой? И ответил он: Все. И возопили они: Не можем мы того сделать…

Книга Номов, Четвертый Этаж, ст. I–IX

* * *

— Можем, — резко сказал Масклин. — Можем, если украдем грузовик.

Ответом было гробовое молчание.

Граф де Слесар удивленно поднял бровь.

— Одну из этих больших вонючих штуковин с колесами по углам? — спросил он.

— Да, — ответил Масклин.

Взоры всех присутствующих были устремлены сейчас только на него. Масклин почувствовал, что краснеет.

— Что слушать сумасшедшего! — Голос герцога де Галантерейя дрожал от презрения. — Даже если Магазин в опасности, хотя мне непонятно — повторяю, непонятно! — почему мы должны этому верить, все равно идея с грузовиком нелепа!

— Поймите, — пробормотал Масклин, заливаясь краской, — в грузовике очень много места, туда войдет все, мы сможем украсть книги, а они расскажут нам, как делать разные вещи…

— Языком молоть горазд, да только все тарабарщину несет, — скривился герцог.

Вокруг послышались нервные смешки. Краешком глаза Масклин заметил Ангало, стоящего рядом с отцом. Лицо юноши сияло.

— Да простит меня аббат, — нерешительно начал один из мелких вассалов герцога, — но я слышал, что есть другие Магазины за пределами нашего мира. То есть я хочу сказать, жили же мы где-то до… до… Магазина… — Он судорожно сглотнул. — А то ведь что получается? Магазин вроде построен в 1905 году. Где же мы тогда были в 1904-м? Я это не в обиду говорю, право слово…

— Я не призываю вас отправиться в другой Магазин, — покачал головой Масклин. — Я призываю вас к жизни на свободе.

— Ну все, хватит с меня этой чепухи. Я всегда относился с уважением к старику аббату, но, видимо, к концу жизни он малость повредился рассудком, — фыркнул герцог.

Резко развернувшись, он демонстративно направился к выходу. Большинство дворян последовало его примеру. Однако, заметил Масклин, некоторым из них вовсе не хотелось уходить. Они топтались на месте, делая вид, что просто ждут, пока толпа немного рассеется, вот тогда они тоже покинут зал.

Среди этих колеблющихся были граф, низенькая полная дама — кажется, Гердер назвал ее баронессой Дель Икатес — и дюжина дворян помельче — правители подотделов.

Граф с деланным интересом огляделся по сторонам.

— О, — произнес он, — жить на свободе, дышать полной грудью… Продолжайте, продолжайте, молодой человек!

— Ну, в общем, что-то вроде этого, — согласился Масклин. — Мне пока трудно говорить о каких-то конкретных планах — слишком многое нуждается в уточнении. Например, можете ли вы сами делать всякие электрические штуковины? Не красть в Магазине, а делать их своими руками?