— Отлично. Что еще ты накопал?
Информацию о Питере Элдере, приятеле отца Фабиана по средней школе, опознанного Джеймсом Ридом через ежегодник, получить было куда легче. Он так и не окончил школы и, не в пример Бретту, так никогда и не изменился. От простого хулиганства он перешел к кражам в магазинах, ограблениям, вооруженным грабежам и, наконец, к убийству.
Хопкинс протянул Гарсии краткий отчет детективов об Элдере.
— Он в исправительной тюрьме штата? — удивленно спросил Гарсия.
Исправительная тюрьма штата Калифорнии в Техачапи была одной из всего лишь трех калифорнийских тюрем, в которой было отделение для особо опасных преступников. Строго охраняемая часть тюрьмы, предназначенная, чтобы обеспечивать полную изоляцию и максимально возможную охрану особо опасных заключенных.
— Он был застигнут прямо на месте преступления, весь покрытый кровью, и у ног его лежало тело владельца магазина, — объяснил Хопкинс. — Единственная причина, почему он не сидит в камере смертников, — некоторые технические трудности. Копы совершили кое-какие ошибки на месте преступления. Он получил пожизненное, без права на помилование.
— А как насчет тех двух девочек с фотографии из школы в Гардене? — Хантер встал. — Эмили Уэллс и Джессика Пирс. Мы их еще не нашли?
Хопкинс помотал головой:
— Я одновременно послал несколько запросов, но пока ничего. Дайте мне еще немного времени.
— Время — как раз то, что утекает у нас слишком быстро, — сказал Гарсия, глядя на Хантера. Они не хотели рассказывать о последнем видении Молли дня Нового года.
— С поиском Дебби Ховард мне повезло, — сказал Хопкинс. — Она предпочла оставить свою девичью фамилию, а не брать мужнину. Это и тот факт, что она работала в офисе окружного прокурора, значительно упростили дело. Ее имя выскочило почти сразу же в базе данных по убийствам. Эмили Уэллс и Джессика Пирс, наверно, вышли замуж. Я должен просмотреть старые данные и, наверно, сведения об их родителях. Я работаю так быстро, как только получается. Но мне нужно еще несколько часов. — Он провел рукой по лицу, на котором читались следы усталости.
— Как насчет нашей возможной первой жертвы, того неопознанного мужчины? И что с поиском часов? — спросил Гарсия. — Хоть в чем-то повезло?
— Пока ничего особенного в перечне личных вещей, но верите или нет, в наше время эти вещи не входят в базу данных. — Хопкинс пожал плечами, словно отказывался понять это. — Все списки написаны от руки.
Хантер, запрокинув голову, устало выдохнул и обеими руками растер лицо.
— Я пошлю нескольких человек в морги порыться в этих формах. Мы должны найти этого парня.