У Хантера появилось импульсивное желание искать в толпе, но рассудок подсказал ему, что это будет пустая потеря времени. Пока они ничего не могли сделать. Хантер сказал Гарсии не пристраиваться в хвост веренице машин.
— Мы возвращаемся в отдел и будем координировать оттуда.
Когда Гарсия развернул машину и снова влился в поток движения, Хантер закрыл глаза. В ушах у него звучали последние слова Молли: «Вечером он придет за мной».
Капитан Блейк стояла перед новым планшетом, изучая фотографии четырех подозреваемых, когда Хантер и Гарсия вернулись в кабинет. Хопкинс уже успел быстро изложить ей развитие последних событий.
— Есть еще одна вещь, которую я забыла сказать вам, когда мы впервые встретились, — спокойно сказала капитан Блейк, закрывая дверь, когда Хантер и Гарсия расположились за своими столами. — Я не тот человек, который болтает попусту. — Она вскинула обе руки жестом «я признаю». — Не заблуждайтесь на мой счет.
— Нам угрожает какая-то опасность с вашей стороны, капитан?
— Заткнитесь и слушайте, Роберт. Вы что, считаете, мы ведем светскую беседу? — Ее спокойный тон исчез. — У вас дерьмо вместо мозгов или вы оба сущие дегенераты! О чем, мать вашу, я говорила вам обоим? Я чертовски устала повторять это! Я говорила, чтобы вы меня известили в ту же секунду, как найдете эту девочку-ясновидящую! Хотите знать, что я выяснила? — Ее каблуки цокали, когда она расхаживала по комнате. — Я выяснила, что вы не только знали, где находится девочка, но и переправили ее в гостиницу, а теперь, черт побери, потеряли ее. Это сущее дерьмо, Роберт. — Капитан выразительно ударила кулаком по столу. — Какого черта вы не поставили меня в известность?
Хантер заговорил спокойным и ровным голосом:
— Я знал, что может случиться, капитан. Вы притащили бы ее сюда, сунули бы в допросную и засыпали бы вопросами, на которые она не может ответить. Не потому, что она хотела что-то скрыть, — она просто не знала ответов. Я спрашивал ее обо всем, на что требовалось получить ответ. Она не знает, почему видит все эти вещи, и она не может контролировать свои видения. — Хантер резко выдохнул. — Если бы эти данные оказались в вашем рапорте, я не сомневаюсь, что шеф Коллинс и мэр Эдвардс потребовали бы, чтобы с ней провел интервью психолог, который скорее постарался бы опорочить ее, чем понять.
— Ты сам еще тот психолог! — гневно выпалила капитан. — Ты сам опросил ее.
— Вы думаете, что мэр позволил бы мне провести с ней интервью?
— Говорю вам, что с мэром я сама имею дело. Он — моя проблема, а не ваша. Я всегда защищаю своих детективов, но вы, похоже, не доверяете мне. И я хотела бы первым выслушать тебя, Роберт.