Взгляд миссис Пакингтон обратился на его партнёршу.
Бедная девочка! Ужасно, должно быть, всё время притворяться, что тебе это нравится. Теперь, когда голова девушки находилась у плеча Джорджа и он не мог видеть её лица, оно выглядело довольно унылым.
Миссис Пакингтон с удовольствием подумала, насколько более завидно её собственное положение. Взглянула на своего безупречного Клода, погрузившегося теперь в тактичное молчание. Как он её понимает! И ни малейшего раздражения, которое рано или поздно начинают вызывать мужья.
Она снова посмотрела на него. Их глаза встретились. У Клода они были тёмные, с затаённым страданием и явным романтизмом, они так нежно смотрели в её…
Он улыбнулся.
— Потанцуем?
И они танцевали снова и снова. Это было блаженство! Немного смущал неотступный виноватый взгляд Джорджа. Но так ведь и было задумано: расшевелить его — вспомнила вдруг миссис Пакингтон. Боже, сколько уже лет он не ревновал её! Впрочем, она совсем не хотела заставить его ревновать. Это его расстроит. В этот вечер все должны быть счастливы…
Когда она вернулась домой, мистер Пакингтон уже был там. Он выглядел смущённым и растерянным.
— Хм, — выдавил он, — это ты?
— Ага, — весело откликнулась миссис Пакингтон, сбрасывая накидку, купленную утром за сорок гиней. Джордж откашлялся.
— Э… как мы встретились-то, а?
— Действительно забавно, — согласилась миссис Пакингтон.
— Я… э… решил, нужно как-то развлечь бедняжку. У неё неприятности дома. Ну, я и подумал… из чистого сострадания…
Миссис Пакингтон кивнула. Бедный старый Джордж! Только вспомнить, как он топтался, потел да ещё делал вид, будто ему это приятно!
— А кто этот парень, с которым ты была? Я его, кажется, раньше не видел.
— А, это Клод. Клод Латрэ.
— А откуда он взялся?
— Познакомились где-то, — неопределённо ответила миссис Пакингтон.
— Довольно странно, что ты выбралась танцевать — в твоём-то возрасте, я хочу сказать. Зачем же выставлять себя на посмешище, дорогая?
Миссис Пакингтон улыбнулась. Она была настроена слишком благодушно, чтобы спорить.
— Всегда приятно переменить обстановку, — дружелюбно ответила она.
— Но всё же будь осторожней, дорогая, — упорствовал Джордж. — Сейчас столько развелось бездельников, только и желающих пожить за чужой счёт. Женщины в возрасте часто становятся для них лёгкой добычей. Я ведь только хочу тебя предупредить, дорогая. Не хотелось бы, чтобы, не ровен час, сделала какую-нибудь глупость.
— Мне он нравится, — возразила миссис Пакингтон.
— Хм. Я заметил.
— Надеюсь, тебе тоже, — мягко добавила она. — Так здорово быть счастливым, правда? Помнится, ты сам сказал мне это за завтраком. Дней десять назад.