Армия с обычным пристрастием к высокопарной чуши именовала это «железным пайком».
Порта, разумеется, первым делом выпил свой ром. Не отрывая горлышко бутылки от губ, пока она не опустела. Потом изящно швырнул ее через плечо, чмокнул губами и улегся на солому, покрывавшую пол вагона. Перед тем, как уснуть, испортил воздух и сказал:
— Нюхайте, дорогие дети. В этом запахе — витамины.
Часа через два Порта открыл глаза, рыгнул, потянулся; потом, к нашему изумлению, достал из рюкзака еще одну бутылку и с блаженным выражением лица прикончил ее. После этого потребовал карты и заставил нас играть с ним в «двадцать одно». Все шло замечательно, пока кто-то не позвал снаружи:
— Обер-ефрейтор Порта, на выход!
Порта и ухом не повел.
— Порта! Немедленно на выход!
Даже не глянув в сторону двери, Порта заорал в ответ:
— Заткнись, свинопас паршивый! Если я нужен тебе, крикливый болван, поднимись сюда, но, во-первых, вытри ноги, во-вторых, обращайся ко мне «герр обер-ефрейтор Порта», имей это в виду. Ты не дома в казарме, вшивый олух царя небесного!
После этого приветствия наступила мертвая тишина. Затем весь вагон огласился громким хохотом. Когда он прекратился, снаружи раздался крик:
— Порта, если сию же минуту не выйдешь, я отдам тебя под трибунал!
Порта уставился на нас.
— Вот те на, кажется, это гауптман Майер, — прошептал он. — Теперь Порте достанется на орехи.
Порта выпрыгнул из вагона и щелкнул каблуками перед нашим обидчиком Майером, тот стоял, расставив ноги и уперев руки в бока, лицо его побагровело от ярости.
— Соизволили-таки выйти, герр обер-ефрейтор! Я научу тебя, дрянь вонючая, повиноваться приказам. Как ты посмел называть меня свинопасом и вшивым олухом? Что? Стой «смирно», каналья, а не то расквашу тебе физиономию. С ума сошел? Что дернуло тебя оскорблять офицера? Это что такое? От тебя несет ромом, каналья! Ты пьян. Теперь я понимаю. Ты приложился к «железному пайку». Знаешь, что это такое? Неповиновение! И, клянусь Богом, ты будешь за него наказан!
Порта, не отвечая, тянулся в струнку с невероятно дурашливым видом. В конце концов Майер окончательно потерял самообладание.
— Отвечай, мерзавец! Пил ром?
— Так точно, герр гауптман, но всего лишь чуточку, добавленную в наш очень вкусный национал-социалистический эрзац-чай. И это был тот ром, который герр Kuchenoffizier[20] задолжал мне с тех пор, как мы сражались во Франции. Настоятельно рекомендую герру гауптману его попробовать. От него великолепный эрзац-чай, которым снабжает нас любимый фюрер, становится еще более великолепным.