Ученики громко взревели и бросились вперед.
Лисандр дал им окружить себя. Он заметил Орфея, замыкавшего толпу ликовавших спартанцев. Опираясь на палку и прихрамывая, тот подошел ближе.
— Орфей! — крикнул Лисандр. — Как дела?
Лицо друга озарила улыбка.
Лисандр как никогда обрадовался этой встрече. Он пробился сквозь толпу, обнял друга и понял, что впервые за многие дни проявил добрые чувства. Вдруг Орфей отстранился и наморщил нос.
— Тебе надо искупаться, — заметил он.
— Еще мне надо поесть и поспать три дня подряд, — заявил Лисандр.
Леонид стоял за Орфеем и ждал, переминаясь с ноги на ногу.
— Что случилось? — спросил Лисандр. Леонид подошел к нему и протянул раскрытую руку. На его ладони лежал Огонь Ареса.
— Лисандр, не знаю, как тебе объяснить…
— Не надо ничего объяснять, — прервал его Лисандр. — Я знаю, что случилось с Тимеоном.
Лисандр взял Огонь Ареса и снова прочел надпись. Она была на древнем языке, но юноша знал, что означают эти буквы: «Огонь Ареса воспламенит праведных».
«Это я праведный?» — тихо пробормотал он, вспоминая, как безучастно наблюдал, пока Агесилай истекал кровью.
За его спиной друзья подняли Демаратоса на плечи и понесли вокруг тренировочной площадки.
— Что с твоей ногой? — спросил Прокл.
— Я отбивался от дикого кабана, — ответил Демаратос, — но это было ничто по сравнению с волком.
— Ты сражался с волком? — спросил Аристон.
— Вам придется набраться терпения, — ответил Демаратос. — Пять дней я почти ничего не ел. Настало время перекусить.
Ребята окружили Демаратоса и умоляли его подробнее рассказать об испытании.
— Мне легко представить, как можно выжить пять дней среди гор, — шептал Орфей, — но как ты вытерпел рядом с собой Демаратоса?
Лисандр рассмеялся.
— Сначала было нелегко, — признался он, — однако трудности нас сплотили. Демаратос не такой уж плохой, если рядом нет друзей, перед которыми можно порисоваться.
Орфей и Леонид удивленно переглянулись.
— Хватит! — громко приказал Диокл. — Лисандр и Демаратос, приведите себя в порядок и явитесь в столовую. Трапеза ждет.
* * *
Одев чистую тунику, Лисандр почувствовал себя другим человеком и направился в столовую. Ребята уже выстроились вдоль скамеек. Столы ломились от хлеба, дымящегося жаркого, но Лисандр сдержался и не стал набрасываться на еду.
— Принесите их плащи, чтобы они снова почувствовали себя настоящими спартанцами.
Боас, раб Демаратоса, принес плащ своего хозяина, но Лисандру плащ не принес никто. Он сам побежал за ним в спальное помещением. Когда-то эту обязанность выполнял Тимеон, но его не стало.
При этой мысли Лисандр вспомнил о резной работе, которую ему подарила Гекуба, и достал ее из мешка.