Пираты. Книга 2. Остров Паука (Пронин) - страница 29

— Где корабль?! — крикнул полковник. — Какого дьявола, где твой корабль?!

Глаза у него прямо кровью налились, приятно посмотреть. Сразу хочется погладить себя по голове и дать конфетку: умничка, Кристин, правильно все сделала!

— А вам какое дело? — спросила я, поправляя шляпу. — Это мой корабль.

И Клод сразу встал, шагнул вперед, заслоняя меня. Приятно, когда не одна, и есть кому подтвердить твои слова. Только капитан все же я, поэтому я его даже слегка оттолкнула — ну, попыталась, он тяжелый — и встала напротив Бенёвского. Он был гораздо выше, но мне не привыкать смотреть снизу вверх. Научилась ставить таких на место.

— Да, это ваш корабль, — наконец выдавил он. — Но в каком-то смысле, милейшая Кристин, это наш корабль! У нас больше нет подводного корабля!

— Я знаю. Сочувствую, капитан Бенёвский. Паруса, выходит, надежнее?

Зря я сказала, что знаю. У него сразу зрачки чуть расширились — удивился, запомнил, будет думать. Да, лягушка показала мне, как Моник в новой пилотке плыла к острову. Я приблизительно знала, где их подводная лодка. И знала, что ее покинули все, а потом затопили, потому что иначе шторм все равно бы ее унес.

— Выходит, надежнее паруса! — он быстро взял себя в руки. — Ну, тогда рассказывайте: что будем делать дальше? Я, признаться, просто не ожидал такого хода. Вы не могли отправить «Ла Навидад» далеко. Он где-то рядом, да? С другой стороны острова?

— Я не такая дура, мистер Бенёвский, чтобы знать, где он! — я состроила ему самую зверскую рожу, чтобы понял, наконец, с кем имеет дело. — Поэтому можете мне все кишки на шпагу намотать или порох жечь на лице — я просто этого не знаю! И Клод тоже. Поэтому теперь давайте начинать разговор сначала. Время у нас есть. Моник, что там насчет моего отца и того, как ты можешь все исправить?

Она нервно переступила ногами.

— Прости, Кристин, но сейчас я не буду об этом говорить. Сперва надо заключить сделку.

— Сделку? — теперь все преимущества были у меня. — Давайте заключать сделку. Мои условия: вы складываете оружие, я сажусь за стол обсуждать с вами остальные детали нашей сделки, а вот она, — я кивнула на Моник, — пока посидит на «Ла Навидад» в трюме. Как вам такое начало отношений? Все по-честному: сначала вы разоружили нас, теперь мы вас, вот и потолкуем еще одну ночку.

— Хорошо, хорошо, ты нас переиграла! — Бенёвский поднял вверх руки и сладко улыбался. — Но теперь позиции всего лишь равны. Нам нужен корабль. Другого пути уйти с острова у нас нет. А еще нам нужен дельфин. Если вы нам не поможете, придется применить силу — Ключ у господина Дюпона и мы его видели. Это наш путь с острова Оук, он ничем не хуже «Ла Навидад».