— Прекратите, — повторил комиссар.
Артис Джеймс
Машиниста застрелил как раз тот тип, в которого Артис Джеймс попал или думал, что попал. Он не связал эти события, по крайней мере, не в тот момент. Когда в ответ на его выстрел прогремела автоматная очередь, он спрятался за колонной. То, что он выглянул из-за неё как раз в тот момент, когда машинист — он разглядел нашивки на комбинезоне — спускался на пути, было простой случайностью. Когда мужчина в дверях выстрелил, Артис нырнул назад. К тому времени, когда он решил, что можно без опаски выглянуть ещё раз, машинист представлял собой неподвижное тело, застывшое в трех четырех футах от другого тела, бывшего когда-то начальником дистанции.
Артис осторожно развернулся и прижался к колонне спиной. Потом он включил рацию, так близко поднес её к лицу, что губы ощутили металлическую поверхность, и вызвал штаб-квартиру. Вызов пришлось повторить трижды, чем оттуда откликнулись.
— Я вас еле-еле слышу. Говорите.
Артис прошептал:
— Ничего не могу поделать, они слишком близко и могут меня услышать.
— Говорите громче.
— Не могу громче, меня услышат. — Артис начал выговаривать слова отчетливее, разделяя их большими интервалами. — Говорит полицейский Артис Джеймс. Я нахожусь в туннеле. Возле захваченного террористами вагона.
— Очень хорошо, сейчас немного лучше. Продолжайте.
— Только что они застрелили машиниста. Вытолкнули его на пути, а потом застрелили.
— Господи! Когда это случилось?
— Спустя пару минут после первого выстрела.
— Какого первого выстрела? Никто не должен был... Разве кто-то стрелял?
Эти слова так поразили Артиса, что он лишился дара речи. О, Господи, подумал он, не нужно мне было этого делать. О, Господи, неужели это как-то связано с убийством машиниста...
— Продолжайте, Джеймс, — голос в наушнике терял терпение. — Кто-то обстрелял поезд.
— Я уже говорил вам, — вздохнул Артис Джеймс. Парень, — подумал он, что же ты навтроил? Господи, ты это сделал.
— Кто-то выстрелил в сторону поезда.
— Кто, черт возьми, кто это был?
— Не знаю. Выстрел раздался откуда-то сзади меня. Может быть, в кого-нибудь попали. Не могу сказать наверняка. Да, выстрел раздался откуда-то сзади меня.
— Господи, а что с машинистом? Он мертв?
— Не двигается. Это ещё не значит, что он мертв, но он не двигается. Что мне делать?
— Ничего. Ради Бога ничего не делайте.
— Очень хорошо, — кивнул Артис. — Продолжаю ничего не делать.
Райдер
К тому времени, когда Райдер принес из кабины машиниста аптечку первой помощи, Стивер уже почти успел раздеться. Его плащ и пиджак аккуратно лежали на сидении, а когда Райдер помог ему справиться с жилетом для денег, он снял рубашку, стащив намокший рукав с раненой руки, как кожу. Райдер глянул в разбитое окно аварийного выхода. Машинист упал навзничь чуть ближе к вагону, чем начальник дистанции. Грязные пятна на его комбинезоне показывали, куда угодили пули Стивера.