Гора Дракона (Чайлд, Престон) - страница 252

Карсон посмотрел на де Ваку, остановившуюся рядом.

— Койоты, — сказал он.

Горло обожгло огнем.

— Что?

— Койоты. Значит, рядом вода. Они никогда не уходят далеко от воды.

— Сколько?

— Десять миль, не больше.

Он наклонился над лукой седла, стараясь контролировать спазмы.

— Как? — хрипло спросила де Вака.

— Следы.

Воздух плавился и мерцал от жара. Одинокое облачко дрейфовало по небу, точно сгустившиеся клубы едкого пара. Горы Фра-Кристобаль, к которым они приближались весь день, теперь казались костями, выбеленными солнцем. Горизонт за ними исчезал, да и сам ландшафт испарялся, растворяясь в полосах света, уходящих в раскаленное добела небо. Койоты сидели на пригорке, дожидаясь, пока чужаки уйдут.

— Они пришли сюда с подветренной стороны, — сказал ученый.

Он поехал, по спирали удаляясь от мертвой антилопы, пока не нашел отпечатки лап койотов. Карсон пустил коня по следу, де Вака ехала за ним. Так они преодолели несколько миль — Карсон чуть впереди, стараясь не упустить едва заметные на мягком песке отпечатки.

Затем следы подошли к лаве и исчезли.

Карсон остановил Роско, когда де Вака поравнялась с ним. Оба молчали. Никто не способен выследить койота на камнях.

— Я считаю, — прохрипел Карсон, — нам следует разделить остатки воды с лошадьми. Иначе мы больше не протянем.

На этот раз де Вака кивнула.

Они сползли с лошадей на жаркий песок. Нетвердой рукой Карсон достал полупустую флягу.

— Пей медленно, — посоветовал он. — И будь готова к тому, что жажда лишь усилится.

Де Вака начала пить, держа флягу дрожащими руками. Карсон не стал вытаскивать из кармана соль — воды было слишком мало. Он осторожно принял флягу из рук де Ваки и поднес к губам. Ощущения были потрясающе приятными, но, когда он закончил пить, жажда оставалась невыносимой.

Остаток он отдал лошадям, после чего привязал порожнюю флягу к седельной луке. Они улеглись рядом в тени животных, удрученно стоявших под жарким солнцем.

— Чего мы ждем? — спросила де Вака.

— Заката, — ответил Карсон.

Выпитая вода уже превратилась в чудесную недосягаемую мечту. Впрочем, говорить стало легче.

— Койоты идут на водопой на закате, обычно они начинают переговариваться в это время. Будем надеяться, что источник находится в миле от нас, тогда мы сможем их услышать. В противном случае…

— А как же Най?

— Я уверен, он продолжит нас искать. Но я думаю, что он потерял след.

— Интересно, Дон Алонсо и его жена пережили такие же страдания? — пробормотала женщина после долгой паузы.

— Наверное. Но они сумели найти источник воды.

Они замолчали. В песках воцарилась мертвая тишина.