— Привет, ковбой, — сказала она, когда он вошел в пещеру.
Карсон улыбнулся и приблизился к ней.
— Только не сейчас, — сказала она, игриво ткнув его в живот.
Он наклонился к ней и прошептал:
— Al despertar la hora el aguila del sol se levanta en una aguja del fuego.
— На рассвете орел солнца стоит на игле огня, — перевела она с недоуменным выражением лица. — Слова на карте Ная. Я не поняла этой фразы тогда, и она ничего не говорит мне сейчас.
Некоторое время она вопросительно смотрела на спутника, а потом ее глаза широко раскрылись.
— Мы видели орла сегодня утром, — сказала она. — Силуэт на дальней стене пещеры, озаренный рассветным солнцем.
Карсон кивнул.
— Из чего следует, что мы нашли место…
— …место, которое все эти годы искал Най, — перебил ее Карсон. — Где-то здесь спрятано золото Мондрагона.
— Вот только он ошибся почти на сотню миль. — Де Вака посмотрела в темноту и повернулась к Карсону. — Чего мы ждем?
Ученый поджег конец одной из связок, и они вместе двинулись в глубь пещеры.
Из водоема, который образовался там, где ключ выходил на поверхность, вытекал узкий ручеек, убегавший вниз по пологому склону. Карсон и де Вака шли вдоль его берега, вглядываясь в красноватый сумрак, который с трудом разгонял факел. Когда они подошли к противоположной стене, стало ясно, что это вовсе не стена, а неожиданное понижение потолка. Пол пещеры так же резко уходил вниз — в результате образовался тесный туннель. Чтобы идти дальше, им приходилось наклоняться. Из темноты доносился плеск воды.
Наконец ход привел их в высокую узкую пещеру примерно в десять футов в поперечнике и тридцать в высоту. Карсон поднял факел, освещая желтую, покрытую пятнышками поверхность скалы. Он сделал шаг вперед и застыл на месте. У его ног ручей устремлялся вниз, вода падала в зияющий омут мрака. Держа перед собой факел, Карсон осторожно наклонился, чтобы посмотреть туда.
— Видишь что-нибудь? — спросила де Вака.
— Мне едва видно дно, — ответил Карсон. — Тут не меньше пятидесяти футов.
Послышался шорох, и ученый инстинктивно отступил назад. Пригоршня мелких камешков сорвалась вниз; раздался плеск, по пещере раскатилось эхо.
Карсон ощупал землю перед собой.
— Камень выветрился и едва держится, — сказал он, осторожно шагая вдоль обрыва.
Обнаружив более надежное место, он опустился на колени и снова заглянул вниз.
— Там что-то есть! — воскликнула де Вака, стоявшая у другого края.
— Я вижу.
— Если ты будешь держать факел, я смогу спуститься. Мне кажется, здесь более удобное место.
— Давай лучше я, — предложил Карсон.
Де Вака бросила на него мрачный взгляд.