Лорд Пустошей (Буревой) - страница 11

— Ах ты коварная зверюка! — в сердцах высказался я. — Все бы тебе только развлекаться!

— Злой ты, Дарт, — притворно обиделась моя собеседница. — И неблагодарный. Я о тебе забочусь, а ты…

С трудом удержавшись от ругательств, я глубоко вздохнул и постарался успокоиться и обдумать ситуацию.

Идея вести тайную войну в своем жилище мне дико не нравилась. Это ж не дом родной будет, а змеиное логово какое-то. И, похоже, Мэри действительно вознамерилась осуществить свой план. Сущий кошмар… Нет, так дело не пойдет, необходимо разрешить эту ситуацию, иначе я стану узником в собственном доме.

— Мэри, но зачем тебе утруждать себя? — простодушно удивился я. — Столько сил потратить — и ради чего? Мало того, еще обвинят в сговоре со мной и накажут.

— Что ты этим хочешь сказать? — недоуменно спросила девушка.

— Ну, как же, ты ведь сама слышала — принцесса обещалась ко мне в гости приехать, — пояснил я. — Сколько, кстати, ей до совершеннолетия осталось?

— Чуть более года, — ответила Мэри, по-прежнему не понимая, к чему я веду.

— Отлично, — улыбнулся я. — У меня еще целый год в запасе, чтобы быстренько отстроить замок и пригласить ее к себе. А там дело будет только за мной.

— Не понимаю, — помотала головой девушка.

— Я собираюсь соблазнить Алиссию, — пояснил я. — И в случае чего тебе лучше не отираться поблизости.

— Ты спятил? — недоверчиво осведомилась Мэри. — Голова, что ли, у тебя лишняя? Ты же ей не пара, и, даже если добьешься успеха, ничего, кроме казни, тебе не светит.

— Это все ты виновата, — обвинил я девушку. — Это из-за тебя меня так сильно стали привлекать острые ощущения. Ничего не могу с собой поделать. Как увидел Алиссию, сразу решил — она будет моей!

— Точно спятил! — уверилась Мэри и ласково сказала: — Дарт, успокойся, не волнуйся. Ничего плохого не случится, я, как твой партнер, позабочусь о том, чтобы ты ничего подобного не натворил. — И тихонько рассмеялась. — А если ты думаешь, что сможешь меня спровадить глупыми выходками, то это наивные мечты.

— Ладно, забудем, — усмехнулся я. — Давай лучше поговорим серьезно. Чем ты на самом деле собираешься заняться?

— Не знаю, стоит ли тебе говорить, — задумчиво оглядев меня, негромко сказала Мэри.

— Стоит, — заверил я, заподозрив неладное.

— Тогда пообещай не расстраиваться, — глядя с тревогой, попросила девушка. — Обещаешь?

Приготовившись к самому худшему, вплоть до того, что меня пообещают травить, как кролика, до самой смерти, я вздохнул и сказал:

— Обещаю.

— Я собираюсь оставить тебя, — потупив глазки, едва слышно прошептала Мэри.