На острие ножа (Кеннел) - страница 128

Внутри склада мы увидели человек двадцать «чокнутых». Одни катили тележки, другие управляли грузоподъемниками, нагруженными банками с овощными консервами. На всех были майки-безрукавки и широкие штаны. И все поголовно в наколках.

Трудно что-то предпринять в окружении стольких молодых волков…

Нас втолкнули в пустое помещение без окон, тут же захлопнулась металлическая дверь. Загремел замок. Нам оставалось только одно: ждать.

— По-моему, мы сейчас недалеко от границы, — прошептал Рокки. — Я и сам перешел границу неподалеку от Мехикали. Мне тогда было четыре года, но я запомнил запах. Чувствуешь? Здесь тоже воняет сероводородом и экскрементами от реки Рио-Нуэво.

— Долго гадать не придется, — прошипел я сквозь выбитые зубы. — По-моему, долго нас здесь не продержат. Так что лучше ищи что-нибудь острое, чтобы нам отомкнуть наручники.

— Попробую. — Рокки принялся озираться по сторонам. — Что здесь такое? И зачем им столько консервов?

— Овощи — для прикрытия. По-моему, нас с тобой привезли на главную перевалочную базу братьев Авила, через которую они переправляют в Лос-Анджелес русские автоматы, мексиканский героин и дешевую рабочую силу!

Глава 52

— Мы с мамой пересекли границу немного восточнее, километрах в десяти отсюда. Проводником был старик со спутанными седыми патлами, от которого воняло навозом. В его пустую автоцистерну для воды на два кубометра набилось шесть человек — вся моя семья. Старик долго вез нас по пустыне. Жара была страшная — под сорок градусов по Цельсию. Мне казалось, я больше ни минуты не вытерплю. Мама все время держала меня за руку и шепотом успокаивала. Она сказала, что Иисус меня защитит. До сих пор так и было.

Мы с Рокки по-прежнему сидели на бетонном полу в помещении без окон и ждали, когда решится наша судьба. Прошло больше часа, про нас как будто забыли.

— Потом дорога кончилась, и старый свиновод высадил нас из цистерны. Дальше мы пошли пешком через пустыню, — продолжал Рокки. — Двое моих маленьких двоюродных братьев и дядя Пепе умерли от теплового удара. Мне было всего четыре года, но я до сих пор во всех подробностях помню тот поход. Иногда на ринге мне приходилось туго, но где-то в глубине души я слышал голос: «Эй, Хуанито, бывало и хуже».

Сидя где-то возле границы и ожидая смерти, я выслушал рассказ Рокки и впервые в жизни понял, что чувствуют нелегальные иммигранты. Правда, сейчас нас с ним везли в обратную сторону: не туда, а оттуда, не в США, а в Мексику. И все же было о чем задуматься.

Многие жители Лос-Анджелеса недовольны большим наплывом иммигрантов, которые живут без документов. Школы и больницы переполнены людьми, которые не говорят по-английски. Либералы требуют, чтобы иммигрантам дали право голоса, консерваторы хотят их выгнать, но никто не желает видеть их самих. В городе уже вспыхивают межрасовые столкновения…