На острие ножа (Кеннел) - страница 24

Поставили новый диск, нам снова пришлось повышать голос. Вечер продолжался. Алонсо растолковывал мне, как обстоят дела у них в Хейвен-Парке и как можно получать прибавку к скромному жалованью. Например, он поведал мне о совместных рейдах санитарной и пожарной инспекции по проверке мексиканских ресторанчиков и других мелких предприятий. Пока им не платят наличными, инспекторы угрожают закрыть ресторан или, например, опечатать кухню. Во Флитвуде полиция почти в открытую крышует бандитов. Командиры смен еженедельно получают от главарей конверты с наличными — гонорар за то, что банда Восемнадцатой улицы беспрепятственно орудует на улицах обоих городков.

— Но, уж раз усвоил «принцип самообслуживания», ты должен запомнить: надо делиться. Себе оставляешь половину, а вторую несешь непосредственному начальнику. В конце концов долю от всех откатов получает лично мэр, Сесил Братано. А еще очень важно законтачить с братьями Авила, — поучал Алонсо. — Если они решат, что тебя можно взять на работу в полицейское управление, считай, вопрос улажен.

— И не важно, что скажет Рикки Росс?

— Рикки — никто. Алкаш, канцелярская крыса! Мэр Братано поставил его на должность, потому что Рикки все по фигу. По-настоящему всем управляют Гектор и Мэнни Авила. Они тоже отстегивают мэру по-крупному. Потому и получили супервыгодный контракт на эвакуаторские услуги. Они управляют всей политической жизнью в обоих наших городишках, а также руководят теневым бизнесом!

— Странно, что вы до сих пор выходите сухими из воды, — заметил я. — Особенно после скандала в Мейвуде и Кадэхае, чьи власти и стражи порядка попались на взятках.

— То, что творилось в Мейвуде и Кадэхае, — просто детские игрушки по сравнению с тем, что происходит у нас!

Алонсо поднял голову и широко улыбнулся, увидев знакомых:

— Вон Гектор и Мэнни! Наверное, только что приехали! Сейчас я тебя с ними познакомлю. Ты, главное, найди к ним подход. Оглянуться не успеешь, как получишь новую патрульную тачку и будешь охранять порядок в Хейвен-Парке и Флитвуде!

Глава 8

Алонсо встал из-за стола и подошел к какому-то смуглому мозгляку, чьей отличительной особенностью были жесткие усики, похожие на проволочную мочалку для мытья посуды. Наклонившись к Алонсо и послушав его с минуту, мозгляк развернулся и помахал рукой субъекту с жесткими, как проволока, волосами. Я сразу понял, что они родственники: семейное сходство бросалось в глаза. Разве что второй субъект оказался постарше и покрупнее да волосы и усы у него были не черные, а цвета перца с солью. Вскоре Алонсо подвел обоих к нашему столу и усадил на свой диванчик. Едва устроившись, братья Авила принялись внимательно разглядывать меня.