На острие ножа (Кеннел) - страница 25

— Гектор и Мэнни Авила, познакомьтесь с моим старым приятелем. Мы с ним вместе служили еще в ПУЛА. Шейн Скалли! — заревел Алонсо, перекрикивая музыку.

— Como se? — спросил Мэнни. — Как дела?

— A viente, — ответил я. — Помаленьку.

— Habla español, — улыбнулся он, поворачиваясь к брату. — Ишь ты! По-испански говорит!

— Sí, poquito. Es necesario para la policía en Los Angeles.[3]

— Buena,[4] — сказал Мэнни, снова глядя на старшего брата. Гектор по-прежнему сидел с непроницаемым видом.

— В полицейском управлении Лос-Анджелеса у Шейна возникли разногласия с руководством. Его поймали на том, что он развалил дело за деньги, да еще и трахался с подозреваемой — она la bonita, chica de cinema.[5] — Алонсо Белл широко улыбнулся.

Очевидно, кто-то в Хейвен-Парке решил перестраховаться, заглянул на сайт «Адспол» и прочел мое досье. Только в Хейвен-Парке, в отличие от других мест, мои прегрешения стали не поводом для немедленного изгнания, а отличной рекомендацией. Мэнни расплылся в улыбке:

— Это не такая серьезная проблема!

— Мы навели справки, — продолжал Алонсо. — Шейн уже пробовал устроиться в другие полицейские управления, но при таком послужном списке никто не желает брать его на работу. Ему очень хочется остаться в правоохранительных органах. Я в общих чертах разъяснил ему наши принципы. По-моему, он впишется.

— Видите, Алонсо ручается за вас… У вас очень хороший compadre,[6] — сказал Мэнни Авила.

Гектор по-прежнему молчал и мерил меня подозрительным взглядом.

— Вот только с Риком Россом у меня давние счеты, — сказал я. — Вряд ли он захочет принять меня на работу.

Мэнни пренебрежительно махнул рукой.

— Росс — как мадам в борделе, — заявил он по-испански. — Дешевый сутенер. О чувствах такого человека не нужно беспокоиться.

— Приятно слышать, — ответил я.

— Раз за вас поручился наш друг Алонсо, это уже совсем другой разговор! — проорал Мэнни, перекрикивая музыку. Он широко улыбнулся Алонсо и положил руку тому на плечо. — Раз Алонсо говорит, что вы хороший человек, значит, считайте, что дело сделано!

— Что я тебе говорил? — улыбнулся Алонсо.

Неожиданно в разговор вступил Гектор, старший и более серьезный из двоих братьев:

— Вы должны понять, что с этой минуты от вас ждут определенных действий. У нас есть правила и непреложные законы. Алонсо вам все объяснит, но вы должны усвоить, что наши законы нарушать нельзя. Comprende? Понимаете?

— Да, понимаю.

— Придется кое-кого подмазать, — продолжал Гектор. — Как вы к людям, так и они к вам!

— Что ж, законно, — кивнул я.

— Хорошо. Завтра вы пойдете к капитану Тэлботу Джонсу. Он примет вас на работу.