У лорда неприятности (Макалистер) - страница 41

Гарри, прищурившись, всматривался в ее лицо.

— Вы здоровы? Вы очень раскраснелись, как будто у вас лихорадка.

— Совершенно здорова, — ответила Плам, не обращая внимания на щеки, пылающие так, что на них можно запросто пожарить пару яиц. — Ночью я обнаружила, что в моей спальне не хватает вас.

Гарри пришел в замешательство.

— Вы вышвырнули меня из своей комнаты. Проклятие, мог бы и не вспоминать об этом.

— Ну да, но я этого не хотела.

Темно-каштановая бровь взлетела над очками.

— Ага. Наверное, поэтому вы и сказали, если я правильно припоминаю: «Вы лживое презренное создание! У вас пятеро детей, и вы мне об этом не сказали? Пятеро? Пятеро, пя-те-ро!»

К своему невыразимому унижению, Плам побагровела еще сильнее. Избегая его прелестных переменчивых глаз, она посмотрела в грязное окошко.

— Может быть, и сказала, но я была немного расстроена…

— Затем вы прошагали к двери, ведущей в мою комнату, распахнули ее и, сделав драматический жест, коим могла бы гордиться сама Сара Сиддон, сообщили, что я могу убираться в свою спальню или к дьяволу, куда мне больше нравится, лишь бы я избавил вас от своего присутствия.

Плам досадливо скривилась.

— Я часто замечала, что люди с исключительно хорошей памятью ужасно раздражают…

— Я мог бы остаться в некоторых сомнениях по поводу ваших мыслей о нашем браке, но тот факт, что вы едва не размозжили мне голову щеткой для волос…

— Это была совсем маленькая щетка! И никаких особых повреждений она вам нанести не могла, ну разве что оставить синяк-другой, хотя признаю, что, если бы не очки, ручка могла воткнуться вам в глаз и выколоть его.

— …а потом вы поклялись Господу всемогущему, что больше никогда-никогда не захотите меня видеть.

Плам на секунду прикрыла глаза. Ну, разве можно быть такой дурой? Почему она вообще на него так накинулась? Она, единственная из всех людей на свете, не имела никакого права злиться на него зато, что он скрыл от нее кое-что из своего прошлого.

— Ну, «никогда-никогда» — это, безусловно, некоторое преувеличение…

— Плам.

Она опустила взгляд на сцепленные перед собой руки, не в силах посмотреть на Гарри, слишком смущенная, чтобы вынести осуждение в его глазах. Она и в самом деле трусиха.

— Простите, Гарри. Думала, что смогу это сделать, но очевидно, что я слишком…

— Плам, посмотрите на меня.

Медленно, неохотно она подняла взгляд и встретилась с его глазами. Горло перехватило, а внутри все затрепетало. Гарри ослепительно улыбался, не только губами, ной глазами тоже. Он взял Плам за руки и склонился над ними, чтобы поцеловать каждую по очереди. От его прикосновения ее руки потеплели.