— Да, несколько минут назад. По-моему, тебе пора подыскивать новую горничную. Эта не особенно рвется тебе прислуживать.
Плам не увидела усмешки Том, но хорошо ее услышала.
— Ммм.
— А что до твоих мыслей про пытки, я думаю, ты слишком остро реагируешь. Не так уж все это было ужасно. — Том села за небольшой письменный столик и начала лениво перебирать тетрадки и бумаги тетки.
Плам повернулась в своей ванне и посмотрела на племянницу.
— Слишком остро реагирую? Не так ужасно? Ты что, окончательно выжила из ума?
— Это вряд ли, — ответила Том, вытащив откуда-то из глубины стола маленький томик в кожаном красном переплете, и с улыбкой взглянула на тетку. — Да, с поросенком получился перебор, но после быка в холле ты могла бы и не удивляться поросенку в столовой.
— Единственный поросенок, которого я согласна видеть в доме, это жареный, с яблоком во рту! — едко бросила Плам, быстро закончив мытье и вытираясь перед холодным камином — день был слишком жаркий, чтобы разжигать огонь даже ради принятия ванны. — То, что они специально приволокли поросенка в дом, после того как я им это запретила… — Плам надолго замолчала, пытаясь проглотить гневные слова, рвавшиеся с языка. Какой смысл разглагольствовать перед Том, если это ничего не изменит? Плам надела свой поношенный пеньюар и села перед открытым окном, чтобы высушить волосы. — Я просто хочу услышать ответ на вопрос.
— На какой вопрос? — рассеянно спросила Том, поглощенная книгой.
— Как мне достучаться до детей? Они вообще со мной не считаются, а Гарри ясно дал понять, что вверяет их мне и рассчитывает, что я сделаю из этих диких, безрассудных сорванцов вежливых леди и джентльменов. Но эта задача с каждым часом кажется мне все более и более невыполнимой.
— Ах это. — Том перевернула страницу и замурлыкала что-то себе под нос.
— Это очень серьезно, Том. Сегодняшний обед оказался идеальным доказательством того, что я не подхожу на роль матери. А если Гарри решит, что я не в состоянии обуздать уже имеющихся детей, то ни за что не подарит мне собственных.
— Ммм, — протянула Том и вскинула брови, перевернув страницу.
Плам отложила полотенце и начала расчесывать спутавшиеся длинные черные пряди. У нее были настолько густые волосы, что расчесывание их после мытья превращалось в утомительную работу, но все же легче сделать это, пока они влажные. Высыхая, волосы спутывались окончательно.
— И если поросенка в столовой и визжащих, гоняющихся за ним детей было недостаточно, чтобы убедить Гарри, какая я бестолковая мать, то все остальное его точно убедило.