Плам поерзала у него на коленях, надеясь, что сердце перестанет колотиться так сильно. Она изо всех сил цеплялась за свои благородные намерения. Гарри всегда умудрялся уловить даже самые примитивные ее мысли, стоило ему к ней прикоснуться. Оттягивая момент истины, Плам ухватилась за предложенную возможность.
— А что, твоя работа так неприятна? Может быть, я могу тебе как-то помочь?
Он чмокнул ее в ухо.
— Благодарю за такое самоотверженное предложение, но нет. Этим я должен заниматься сам.
Плам снова заерзала. Гарри схватил ее за бедра, удерживая на месте.
— А что ты ищешь?
— Просто скучные старые записи. Ничего такого, о чем тебе стоит беспокоиться.
— Я очень хорошо умею разбирать записи и буду счастлива помочь.
Гарри улыбнулся, и вокруг его глаз тотчас же проявились чудесные морщинки.
— Милая, если бы ты начала мне помогать, я бы не смог отыскать тут ни одной бумаги — был бы слишком занят, обдумывая, какое следующее супружеское упражнение хочу с тобой выполнить.
— Но…
— Нет, спасибо, Плам. Думаю, за неделю я справлюсь, и тогда, обещаю, сразу стану хорошим мужем.
Ее окатило таким чувством вины, что даже сердце болезненно сжалось. Гарри к ней так чудесно относится; ну как он может думать о себе, что он не совершенство? От стыда ее слова прозвучали раздраженно и неблагодарно:
— Очень хорошо. Если не желаешь разделить со мной свою ношу, я не буду совать нос не в свои дела.
Гарри расхохотался и чмокнул ее в подбородок.
— Как будто я мало на тебя навалил. — Сердце Плам упало. Он говорил игриво, но смысл сказанного был предельно ясен. Она плохо справилась с предложенными ей обязанностями. Ничего удивительного, что Гарри ей больше не доверяет. Но прежде чем она успела возразить, Гарри продолжил: — Раньше, чем я окончательно потеряю голову и займусь очаровательными грудками, которые, я точно знаю, прячутся под этим лифом, скажи, зачем ты меня искала?
Плам не могла посмотреть ему в глаза. Она закусила губу, приказала себе не трусить и выпалила:
— Это кое-что… неприятное.
Гарри застонал.
— Ну что ж. Давай выкладывай. Кто что натворил?
Месяц, проведенный за спасением животных, предметов, а иногда и людей от всегда разрушительного внимания приемных детей, помог легко понять, о чем он спрашивает.
— Дети ничего не натворили.
— Нет? Надеюсь, с другими несчастных случаев тоже не произошло?
Плам нахмурилась.
— Нет. Ты же знаешь: если бы что-то случилось, я бы тебе сразу рассказала, — но раз уж ты сам затронул эту тему… Гарри, тебе не кажется странным, что за последние несколько недель произошло много неприятностей? Сначала заболел Мактавиш — что-то съел, причем мы так до сих пор и не выяснили, что именно…