Джек удивленно изогнул бровь.
— Все еще боишься, что ты для меня недостаточно привлекательна как женщина?
— О, кстати, напомнил…
— Что?
— Кое-что о вчерашнем кавалере Коры.
— Ничего хоть кавалер попался?
— Я спущусь через секунду.
Джек с недоумением взглянул на жену и стал спускаться по лестнице, что-то негромко насвистывая. Грейс подождала, пока дыхание дочки не станет ровным и глубоким. Выключив свет, она с минуту смотрела на нее. Так делал Джек — ночами он ходил по коридору, не в силах заснуть, охраняя сон детей. Иногда она просыпалась и обнаруживала, что его половина кровати пуста, а он сам стоит со стеклянными глазами в дверях той или другой детской. Она неслышно подходила, и муж говорил: «Ты их так любишь…» Он не заканчивал фразу — не нужно было ничего добавлять. Он мог и этого не говорить.
Джек не слышал, как она спустилась. Отчего-то — Грейс и сама не знала отчего — она подошла очень тихо. Джек стоял спиной к ней в напряженной позе, опустив голову. Это было необычно — Джек со своей гиперактивностью минуты не мог усидеть на месте. Совсем как Макс, который все время пребывал в движении. Сидя, Джек беспрестанно ерзал и тряс ногой. Энергия в нем просто бурлила.
А сейчас он застыл на месте, уставившись на кухонный стол — точнее, на странную фотографию.
— Джек!
Он резко выпрямился.
— Что это такое?
Грейс заметила, что волосы у мужа отросли чуть длиннее, чем надо. Пора подстричься.
— Ты мне скажи.
Джек промолчал.
— Это же ты на фотографии? С бородой?
— Что?! Ничего подобного.
Грейс посмотрела мужу в глаза. Он моргнул и отвел взгляд.
— Я забрала сегодня пленку из ателье, — сказала она.
Джек молчал. Грейс подошла ближе.
— Эта фотография оказалась в пачке.
— Подожди. — Грейс удивил его напряженный взгляд. — Это было в наших фотографиях?
— Да.
— А что за пленка?
— Та, что мы отсняли в яблоневом саду.
— Бессмыслица какая-то.
Грейс пожала плечами и снова задала вопрос:
— Кто эти люди?
— Откуда мне знать?
— Блондинка рядом с тобой, с перечеркнутым лицом — кто это?
В это мгновение у Джека зазвонил сотовый. Он выхватил телефон, как стрелок с Дикого Запада свой верный «кольт», буркнул «алло» и некоторое время слушал. Прикрыв рукой мембрану, он пояснил:
— Это Дэн.
Дэн тоже работал в отделе медицинских исследований в «Пентокол фармасьютикалс». Опустив голову, Джек направился в свой крошечный кабинет.
Грейс поднялась наверх и начала разбирать постель. Легкое стеснение в груди стало сильнее, давило настойчивее. Вновь вспомнились годы, прожитые во Франции. Джек никогда не рассказывал о своем прошлом. Грейс знала, что он из богатой семьи, владеющей внушительным трастовым фондом, но отчего-то он не общался с родней и не касался финансовых вопросов. У него была сестра-адвокат, которая жила не то в Лос-Анджелесе, не то в Сан-Диего, и совсем дряхлый отец. Грейс хотелось знать больше о семье мужа, но Джек наотрез отказывался говорить на эту тему, а она не настаивала, интуитивно чувствуя что-то неладное.