— Через полчаса ваши солдаты должны стоять там. Повозки оставьте здесь, возницы тоже могут быть свободны. Разумеется, все личные вещи вы можете забрать с собой. Можете даже взять себе для этого одну из повозок, по вашему выбору. Те, кто не отойдет к деревьям, будут впоследствии похоронены. С отданием всех воинских почестей, разумеется… За сим, разрешите откланяться.
Отдав честь, русский повернул лошадь и удалился к лесу.
Гордон проводил его взглядом.
— Вы слышали, Маклейн?
— Да, сэр!
— Он сошел с ума?
— Не похоже, сэр, он говорил чертовски убедительно.
— Тем хуже для него. Составьте повозки в круг, приготовиться к обороне. Полчаса? Нам хватит и пятнадцати минут!
Через двадцать минут кольцо повозок ощетинилось стволами ружей. Прошло еще десять минут. В лесу стояла тишина.
— Сэр! — Маклейн повернулся к лейтенанту. — Может быть, вы соизволите сойти с коня? Вас хорошо видно из леса…
— Бросьте, сержант! До леса слишком далеко, даже и для опытного стрелка. Не попадут…
В-в-ж! Сбитая пулей, шляпа лейтенанта упала на песок. Сам он кубарем скатился с коня.
— Я же вам говорил, Маклейн?! Не попали!
— Не знаю, сэр… Я бы на вашем месте не искушал судьбу…
Сдавленный хрип! Около повозки оседал на землю капрал. На его груди расползалось кровавое пятно. Пуля пробила борт повозки и поразила прятавшегося за ней капрала. Справа осел на землю еще один солдат. До конвоя донеслись хлопки выстрелов.
— Командуйте стрелять, сержант!
— В кого, сэр? Мы никого не видим!
Спустя несколько минут в колонне было уже почти десять человек только убитых. И человек семь было ранено.
— Сержант! В атаку! Или нас всех перебьют, как куропаток! Мы даже не можем стрелять в ответ, эти русские сидят в лесу! И мы их не видим!
Озверевшие солдаты быстро построились. Побросав свои укрытия, к ним присоединились и возницы. Им тоже досталось, пули не делали различия между гражданскими и военными.
— Вперед! — Выхватив шпагу, лейтенант занял место впереди своих подчиненных.
Вот он, проклятый лес… Справа хрип, упал солдат. Еще один, сколько же мы их потеряли тут?
— Сержант…
Маклейн бился на земле, пуля разорвала ему горло…
Вот уже и кусты близко. Один из них шевельнулся, оттуда выскочил невысокий парень в странной пятнистой одежде, отпрыгнул в сторону, присел на колено… Сейчас! Пистолет прыгнул в руку. Ты будешь первым русским, которого я…
Удар! В руку, будто бы бревном дали со всей силы!
Еще один, нога словно бы сломалась…
Темнота…
— Как вы себя чувствуете, лейтенант?
Рыбаков, сидя на лошади, рассматривал лежащего на повозке Гордона.
— Будет жить, — ответил вместо него русский, перевязывавший лейтенанта. — Правой руки, правда, у него не будет, кисть, как ножом, срезало. Так, ему и воевать теперь ни к чему. Если доживет до пенсии, будет цветы поливать, это и левой рукой делать можно. — Сказал он это на нормальном английском языке, видимо, для того, чтобы раненый его понял.