Буду твоим единственным (Гудмэн) - страница 109

Он поднялся со стула, уступив место очередному гостю, однако не стал возвращаться к Элизабет, а подошел к Нортхэму и отвел его в сторону.

Норт взглянул на приятеля с легкой усмешкой:

– Не знаю, как тебе это удалось, но ты умудрился восстановить против себя сразу двух женщин. Леди Пауэлл так рассвирепела, что…

– Бог с ней, есть дела поважнее.

Нортхэм тотчас стал серьезным, чего и добивался Саут.

– Что случилось?

– Она говорит, что тебе что-то угрожает.

– Кто говорит? Элизабет?

– Нет, мадам Фортуна.

Норт расслабился. Если бы предостережение поступило от Элизабет, он отнесся бы к нему с должным вниманием. А так… Он хмыкнул.

– Сомневаюсь, что стоит волноваться. Зловещие предсказания - это часть ее ремесла.

Саутертон не был в этом до конца уверен.

– Неужели ты забыл, что она предсказала гибель твоего отца и брата?

– Не забыл, но, если ты помнишь, ничего определенного она тогда не сказала. Это было скорее ощущение. Ты ведь знаешь, прошло много лет, прежде чем их не стало. - Нортхэм до сих пор помнил, как сильно повлияла на него та короткая встреча с мадам Фортуной. Неделями, даже месяцами он мог не думать о ее словах, но наступал момент, и страх перед потерей отца и брата с новой силой накатывал на него. Этот непрекращающийся ужас омрачил все его детство. Довольно долго он всерьез подумывал о том, чтобы найти ее и заставить отречься от своих слов, надеясь, что таким образом обретет душевный покой. - Она совершенно безобидна, - заверил он Саута. - А все ее трюки - не более чем развлечение для праздной публики.

– Но она знала, что у меня есть друг.

Норт приподнял бровь.

– Вот как? И что, она назвала тебе имя?

– Не вижу ничего смешного.

Нортхэм негромко рассмеялся. Сквозь узкую брешь в толпе зрителей он увидел леди Пауэлл, сидевшую на стуле перед гадалкой. Он не слышал, о чем шла речь, но, судя по смешкам гостей, они наслаждались смущением вдовушки и нисколько ей не сочувствовали. И это было тем более странно, что многие из них могли вскоре оказаться на ее месте.

– Брось, Саут. Не стоит относиться к ее словам слишком серьезно. Это ничего тебе не даст, кроме головной боли.

Саутертон немного помолчал.

– Она показала мне еще две карты, - тихо проговорил он. - «Любовников» и «дурачка». Что бы это значило?

– То, что ты сказал истекающей слюной публике. Что вы с леди Пауэлл не подходите друг другу. К счастью, мадам Фортуна вовремя вмешалась.

В других обстоятельствах Саутертон, возможно, посмеялся бы, но сейчас лишь сузил глаза.

– В том-то и дело, Норт! Роман с леди Пауэлл существует только у нее в голове, и мы никогда не были любовниками.