– Выходит, все решено?
– Более или менее - Баронесса озабоченно посмотрела на бледное лицо Элизабет - Ты огорчена, дорогая? Я все время забываю, как легко тебя смутить. Хотя, казалось бы, давно пора привыкнуть - Она беспомощно развела руками - Но нет, такие вещи не для тебя Хорошо еще, что мы с бароном взяли тебя под свою опеку Я содрогаюсь при мысли, что бы с тобой стало без нас.
Элизабет, подавив дрожь, произнесла с обманчивым спокойствием:
– Ты не возражаешь, если я пойду к себе?
– Конечно Я и так слишком долго продержала тебя здесь. Думаю, Харрисон все еще сидит за карточным столом Остается только надеяться, что вчерашнее фиаско не повторится.
Элизабет никак не отреагировала на последнее замечание Она вышла из комнаты и поспешила по коридору к своим апартаментам в северном крыле Оказавшись в ванной комнате, она склонилась над умывальником и опустошила содержимое желудка в фарфоровую раковину.
Полночь уже миновала, когда Нортхэм поднялся с постели Одевшись во все черное, он вышел из своей комнаты и отправился бродить по замку С момента пропажи табакерки Саутертона прошло четверо суток, а он ни на шаг не приблизился к разгадке тайны вора по прозвищу Джентльмен.
Норт покачал головой, насмешливо скривившись при мысли о прискорбном отсутствии воображения у газетных писак Хотя это прозвище довольно точно отражало суть дела, можно было найти немало более колоритных определении на воровском жаргоне, которые, отдавая должное ловкости мошенника, способствовали бы лучшему его пониманию. По рассказам очевидцев, Джентльмен обожал красивые жесты и, сталкиваясь с теми, кого грабил - что время от времени неизбежно происходило, - приносил жертвам свои извинения К сожалению, Саутертон обычно спал как убитый и не проснулся бы, даже если бы через его комнату прошествовала целая дюжина преступников А если бы и проснулся, то не стал бы стрелять Куда более вероятно, что Саут в первую очередь постарался бы выяснить у вора, можно ли обеспечить себе приличное существование, похищая табакерки, серьги, ожерелья и тому подобное, а потом расспросил бы незваного гостя о секретах его профессии. Короче, Саут заговорил бы его до смерти или занял бессмысленным разговором, пока не подоспела помощь в лице маркиза. Зато от Истлина можно было ожидать, что он сначала подстрелит злоумышленника, а уж потом заведет с ним разговор.
Нортхэм широко, так что хрустнула челюсть, зевнул. В тишине, окутавшей дом, этот звук прозвучал как выстрел. Он замер, надеясь, что это его единственная оплошность, а затем пошел дальше.