Элизабет не сочла нужным притворяться оскорбленной.
– Конечно, нет. - Она отодвинулась от Норта и повернулась к нему, подтянув к груди колени. - Неужели ты думал, что я соглашусь?
– Нет, но я должен был предложить.
– В таком случае, можешь считать, что ты исполнил свой долг.
– А как насчет брака?
Элизабет побледнела, но продолжила игривым тоном:
– Не вижу причин, почему бы тебе не жениться? Тем более что, насколько я поняла, имеет место некоторое давление со стороны твоей матери.
– Весьма ощутимое давление, кстати.
– И потом, существует пари.
– О да. Не следует забывать и о Компас-клубе.
– Тогда могу я предложить кандидатуру мисс Карузерс? Или мисс Фартингейл? Да и леди Анна… - Она негромко вскрикнула, когда он схватил ее за запястье и дернул к себе. Она упала в его объятия и, слегка задохнувшись, продолжила: -Неужели никто из них тебя не интересует? Тогда, может, леди Марта? Уж она-то, вне всяких сомнений…
– Выходи за меня замуж, Элизабет.
Она ошарашенно уставилась на него, но вдруг опомнилась и попыталась отстраниться» Нортхэм сжал ее руки повыше локтей, не позволяя ей вырваться.
– Не нужно разрушать то, что было между нами, - побледнев, проговорила она. - Ты же знаешь, кто я.
– Нет, - мягко произнес он. - Но я знаю, кем ты себя считаешь.
Элизабет уперлась ладонями в его грудь, но не смогла отодвинуться ни на дюйм. Дальнейшее сопротивление выглядело бы не только унизительным, но и бесполезным.
– Я не позволю тебе приносить себя в жертву, - заявила она. - Ты вбил себе в голову, будто я нуждаюсь в спасении. Это не так, Норт. Оставь меня в покое.
Паника зажгла в ее глазах золотистые искры.
– Ты пытаешься меня защитить? От чего?
– Вовсе нет. Я…
– Не спорь. Тебе кажется, что ты представляешь для меня какую-то опасность. Собственно, ты дала мне это понять еще при нашей первой встрече.
– Я…
Он покачал головой:
– Поздно идти на попятный. Ты как-то сказала, что я перестану быть хозяином своей жизни, если ты в нее войдешь. Ты оказалась права, хотя не думаю, что ты имела в виду то, что произошло. - Он посмотрел на нее в упор. - Моя жизнь больше не принадлежит мне, Элизабет.
Элизабет молчала, о чем-то задумавшись. Неожиданно ее глаза наполнились слезами. Что это могло означать? Обиду? Страх? Сожаление? Нортхэм не знал и не хотел спрашивать. Просто притянул ее к себе и обнял, терпеливо ожидая, пока ойа выплачет душевную боль, которую не могла выразить словами.
Элизабет плакала долго. Это были не тихие слезы, а горькие рыдания, сотрясавшие ее тело. Она зажимала рот рукой, смущенная звуками, вырывавшимися из ее груди. Норт молча прикасался губами к ее волосам и щеке. Он не пытался утешить ее, довольный уже тем, что его объятия стали тем убежищем, где она чувствовала себя в безопасности.