Последнее путешествие (Стрельникова) - страница 30

— Что? — в упор спросила я.

— Для начала, пойти и потанцевать, — Дориан встал и протянул мне руку. — А там посмотрим.

Звучит ну очень двусмысленно, но мне уже всё равно. Да гори оно синим пламенем, действительно, кто сказал, что будет плохо, если я уступлю желаниям, будоражащим кровь вот уже полвечера? Я ж тоже женщина, и тоже слишком долго была одна…

На площади веселье шло полным ходом — уличные музыканты наяривали что-то весёлое, похожее на моих любимых Blackmore" s night, народ вовсю танцевал, по краям площади, с лотков, торговали сладостями и неизменным элем. Дориан потянул меня дальше, в центр, к танцующим, но я неожиданно остановилась.

— Подожди, я ж не умею!

— Это легко, — в следующий момент я оказалась крепко прижата к его груди, в опасной близости от лица Кендалла. — Ты быстро научишься.

…Это оказалось действительно просто, тем более, когда-то я серьёзно занималась танцами. Не помню, когда меня перестало напрягать близкое присутствие Дориана, я просто получала удовольствие от возможности расслабиться и не думать наконец о всяких запредельных вещах типа Артефакта и собственном участии в рождении этого классного мира. А он мне с каждым днём нравился всё больше. И неважно, получится ли у нас с Дорианом что-то или нет, я в общем-то и не рассчитываю. Главное, чтобы он не дай бог не понадеялся на какое-то серьёзное продолжение.

Лёгкость и веселье увлекали за собой, музыка кружила голову, рядом был красивый мужчина, что ещё надо для хорошего настроения? Я рассмеялась, чувствуя себя… счастливой? Да, наверное. Впервые за очень, очень долгое время.

— Ну наконец-то, — Дориан довольно улыбнулся. — А то я думал, из твоих глаз никогда не пропадёт это затравленно-настороженное выражение. Они у тебя красивые, — неожиданно добавил он, и я замерла: первый услышанный от него комплимент подействовал, как спичка, щёкам стало жарко от румянца.

Вдруг снова напала неуверенность, правильно ли поступаю, от смущения я растерялась и хотела отвернуться — слишком уж близко было лицо Кендалла. Однако он ухватил меня за подбородок и заставил смотреть в глаза. Кажется, я уже говорила, они у Дориана очень красивые? Впрочем, как и всё остальное тоже.

— Трусиха, — пробормотал он, и, не дав ничего ответить, прижался к моим губам.

Ну в общем, наверное, да, именно такого определения я и заслуживала. Долгое одиночество накладывает отпечаток, что ни говори. Поцелуй был нежным, осторожным, но и этого хватило, чтобы последние сомнения вылетели из головы, а тело охватила предательская слабость. Стало всё равно, что происходит вокруг, смотрят на нас или нет. Моя ладонь скользнула на затылок Дориана, он обнял меня, прижав к груди. Ох, оказывается, он очень даже неплохо целуется, я бы даже сказала отлично!..