Винг (Корягин) - страница 14

Алан попросил земляков помочь монахам с похоронами сэра Мэрдока и Годрита:

— Вернемся, покажете могилы! Жаль, срочно уезжаем, ну, в дороге помолимся за их души!

Возле гавани, где в загонах содержали лошадей, сборы также прошли гладко. Конюх покойного сэра Мак-Рашена тем легче согласился передать лошадей Эдварду и Алану, что Дэн пообещал пристроить его к своему господину. Кони полностью оправились после морского путешествия с Кипра, к счастью, короткого. В длительных плаваниях, подвешенные на стропах в душном трюме неделями, животные доходили до того, что на берегу их приходилось учить ходить заново.

Эдвард радостно уткнулся в шею своего любимца солового мерина Персика, едва не потерянного сегодня. Тот тоже выражал чувства, прихватив губами гамбизон на плече юноши. Алан сразу присвоил вороного жеребца погибшего Годрита. Пожилая кобыла, возившая гэла ранее, в подметки не шла этому отличному коню. Могучий брабансон сэра Мэрдока в почтовые не годился — уступал в быстроте легким лошадям. Неспешным галопом нести в атаку рыцаря в полном вооружении — другое дело! Все приготовив, друзья успели урвать часа два сна на сене у изгороди.

И снова саксу приснилось, что кто-то разговаривает рядом с ним и жалеет его, и спал он беспокойно…

Разбуженные тем же Дэном, Эдвард и Алан оседлали коней, приторочили переметные сумы, облачились в доспехи и направились в город. Не доходя ворот, оставили конюха сторожить лошадей и скоро снова оказались в знакомой комнате.

Де Во не заставил себя долго ждать. Он появился в сопровождении высокого худого монаха с серой небритой тонзурой. Барон сел за стол, протянул, не глядя, руку к иноку, тот вложил в нее деревянный футляр-тубус.

— Вот письмо. В случае даже намека на опасность вы обязаны его уничтожить! В тубус вложен трут, достаточно высечь искру. Захватят — врите, что угодно, но упаси вас Бог выдать истинную цель поездки! Если же доберетесь без письма, передайте де Шаррону приказ на словах, а в подтверждение полномочий — вот перстень с королевскими леопардами, как у всех гонцов. Из Крак-де-Шевалье сразу назад, в Акру, пусть де Шаррон известит с вами, когда его ждать. Для отвода глаз выезжайте тотчас по южной дороге, затем в объезд на мост через Рикордан и повернете на Триполи. Ну, ступайте! Отец Ансельм, благословите их, что ли… — барон отступил в сторону.

Монах взмахнул рукой в широком рукаве:

— Benedicite, mes filz[9], - пробасил простужено.

Эдвард задрал подол кольчуги и сунул футляр с письмом за пояс, спрятал перстень в кошель, затем они с Аланом вышли на улицу. Дэн распрощался с ними у ворот крепости: