Песнь о Сиде (Автор) - страница 31

На всех до едина — цветное платье.
Педро Бермудес, добрый Минайя,
Мартин Муньос, Монтемайора держатель,
Мартин Антолинес, бургосец храбрый,
Прелат дон Жером, епископ бесстрашный.
Сальвадорес и Альварес — имя их Альвар,
Муньо Густиос, воитель отважный,
Арагонец Гарсиас, копейщик славный, —
Все готовятся с Сидом к дороге дальней,
Равно как другие его вассалы.
Но Сальвадорес — так Сид желает —
И Галинд Гарсиас в замке остались,
Чтоб беречь Валенсию пуще глаза.
Мой Сид весь народ отдал им под начало,
Велел держать на запоре алькасар,
Ни днем ни ночью замков не снимая:
Там супруга его с двумя дочерями,
За коих он душу отдать согласен,
И прочие женщины, их служанки.
Как истый барон отдал он приказанье,
Чтоб за ворота их не выпускали,
Покуда он сам не вернется обратно.
Быстро мой Сид из Валенсии скачет.
Сколько там коней чистокровных, ратных!
Не в дар они Сиду, а с бою достались.
Спешит мой Сид с королем на свиданье.
Король дон Альфонс приехал днем раньше.
Как увидел он, что пред ним за всадник,
С почетом его сам встречать помчался.
Рожденный в час добрый не мешкал нимало.
Отстать велел он своим вассалам,
С собою взял лишь лучших пятнадцать,
Сошел с коня вместе с ними наземь.
Рожденный в час добрый к земле прижался,
В нее, сырую, впился перстами,
Зубами грызет полевые травы,
От радости плачет слезою жаркой.
Знал Кампеадор, как почтить государя!
Мой Сид простерся у ног монарших.
Премного король этим был опечален:
"О Кампеадор, немедленно встаньте!
Целуйте мне руки, а ноги — не надо.
Встаньте ж иль снова ждите изгнанья".
Стоит на коленях мой Сид упрямо:
"Сеньор мой природный, мне милость вашу
Дозвольте принять, с колен не вставая,
Чтоб видели все, кто здесь нас окружает".
Молвил король: "От души дозволяю.
При всем дворе с вас снимаю опалу.
Вновь въезд вам дарую в мою державу".
Молвит мой Сид, королю отвечая:
"Мне милость ваша, сеньор мой, в радость.
Я богу и вам за нее благодарен
И всем этим людям, вкруг нас стоящим".
Руки мой Сид целует монарху,
Наконец, поднявшись, уста лобзает.
Все рады, а вот Альвар Диас мрачен,
Гарсия Ордоньес тоже в досаде.
Такое слово мой Сид изрекает:
"Хвала и слава тебе, создатель!
Раз в милость вошел у сеньора опять я,
Значит, господь нас вовек не оставит.
Будьте ж гостем моим, король богоданный".
Ответил король: "Нет, так не пристало.
Вы только что прибыли, мы — заране.
Сегодня вы будете гостем нашим,
А я, в свой черед, погощу у вас завтра".
Сид руки целует, дает согласье.
Подходят к нему с поклоном инфанты:
"Вам, кем в час добрый надета шпага,
Мы с братом служить чем угодно рады".
"Бог помочь"! — ответил мой Сид из Бивара.