Песнь о Сиде (Автор) - страница 35

Граф дон Гонсало обоим родитель.
Вот гости снова в стране кастильской,
А Сид с зятьями — в земле валенсийской"
Целых два года инфанты там жили,
В холе и чести, ни с чем не сравнимых.
С вассалами вместе мой Сид веселится.
Да не попустят господь с пречистой,
Чтоб Сиду тот брак во зло обратился.
Вот мы эту песнь до конца и сложили.
Храни вас создатель с небесной силой!

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

ОСКОРБЛЕНИЕ В ЛЕСУ КОРПЕС


112


В Валенсии Сид и его родня.
С ним инфанты Каррьона, его зятья.
Прилег на скамью и уснул он раз,
Но тут, узнайте, стряслась беда:
Лев вышел из клетки, запор сломав,
Весь двор привел в смятенье и страх.
Спавшие сбросили плащ с себя,
Окружили скамью, где сеньор их лежал.
Фернандо Гонсалес, каррьонский инфант,
Забыл с перепугу, куда бежать, —
Залез под скамью и спрятался там.
Дьего Гонсалес — за ворота,
Кричит что есть мочи: "Каррьон, прощай!"
К столбу в давильне припал он, дрожа,
Измарал в грязи свой камзол и плащ.
Проснулся тот, кто рожден в добрый час,
Видит, вокруг вассалы стоят.
"Что тут стряслось? В чем у вас нужда?"
"Из-за льва, сеньор, сумятица вся".
Оперся на локоть мой Сид и встал,
Пошел на льва с плащом на плечах.
Устыдился лев, его увидав,
Поник головой, перестал рычать.
Взял за гриву его мой Сид де Бивар,
В клетку отвел и запер опять.
Удивились все, насколько он храбр,
Вернулись с ним в алькасар назад.
Мой Сид дон Родриго зятьев стад звать.
Искали их долго, нашли едва.
С лица они были белей полотна.
Послушать бы вам, как двор хохотал,
Покуда мой Сид не велел всем молчать.
Сгорели инфанты в тот день от стыда;
Уж больно обида была велика.
          113
Чуть кончилось это, им на позор,
Марокканцы пришли под Валенсию вновь.
На поле Куарто стоит их шатров
Пять десятков тысяч иль больше того.
Слыхали про Букара? То их король.
          114
Рад Кампеадор с баронами вместе,
Что вновь им поживу шлет царь небесный.
Лишь у инфантов смутно на сердце:
Страшит их число шатров у неверных.
Отходят в сторонку Фернандо и Дьего:
"Не выгоду брак нам сулит, а потери.
Заставят ввязаться нас в бой, без сомненья,
Каррьона мы не увидим этак,
И дочери Сидовы овдовеют".
Муньо Густиос услышал их речи,
Явился к Сиду с такою вестью:
"Ваши зятья — смельчаки, наверно,
Коль им перед битвой домой захотелось.
Внушите вы им, чтоб смирно сидели:
Ни пользы, ни проку от них нам нету.
Даст бог, мы и сами одержим победу".
Сид входит к зятьям с улыбкой приветной;
"Да хранит вас создатель земли и тверди,
Мужья моих дочек, что солнца белее!
Вас тянет в Каррьон, а меня — в сраженье.
Останьтесь в Валенсии, отдыхом тешьтесь.
С маврами я управляться умею.
С помощью божьей, мы их рассеем".