Путь интриг (Ардова) - страница 19

Один из оставшихся, с очень изысканными манерами, обратился ко мне:

— Позвольте узнать ваше имя, отважный элл, чтобы мы все могли сказать слова благодарности за ваше участие в этом неравном бою.

— Меня зовут баронет Орджанг, Жарра по имени Льен, но я человек неизвестный в Мэриэге и потому несведущий в том, что происходит в нашей славной столице — мой первый день знакомства с ней начался таким вот оригинальным образом.

— Так вы не из Мэриэга, даже? И вы сами не знаете, кому сейчас оказали огромную услугу? — обратился ко мне один. — Вы только что помогли спасти жизнь принца, герцога Орантона.

Его высочество велел подойти мне и сказал, что он хочет непременно видеть завтра меня у себя во дворце.

— Если я не умру от своей раны, — добавил он.

— Кто на вас напал?

— Проклятые неберийцы, демон их разрази! — сказал один из дворян.

— Не делайте поспешных выводов, Паркара! — оборвал его магистр.

Помощь подоспела, и мы расстались.

Совершенно сраженный своими ночными похождениями, я вернулся в свою комнату и лег на кровать. Проспав десять часов младенческим сном, почувствовал всю полноту жизни: я успел обзавестись и друзьями и врагами одновременно, еще не зная толком ни тех, ни других, что, впрочем, было те времена вполне нормальным явлением для людей моего возраста и звания.

Все складывалось как нельзя более удачно — я собирался просить о встрече принца, а он сам пригласил меня.

Только сейчас до меня дошло, что я, вполне вероятно, спас жизнь будущего короля, если он переживет старшего брата, то будет править в Ларотум. Я защищал его жизнь, перевязал рану — такие услуги легко не забываются — вот он момент удачи — лови ее за хвост, — сказал я себе. Еще толком не подумав над тем, что замышляли заговорщики из ордена Дикой розы, я уже строил планы своего блестящего будущего. О 'разных мелочах' я подумаю потом — меня ничто не могло остановить на пути к успеху. И я стал наводить лоск в костюме: оделся с особой тщательностью, нацепил знак бриллиантовой кошки, на пальце красовался перстень герцогини Брэд: я чувствовал себя королем мира, собравшимся его покорить — в таком настроении я вышел из дома.

Глава 3 Новые знакомства

Меня приняли весьма любезно. Принц Орантон с перевязанной ногой лежал в постели. Это был человек лет тридцати, с привлекательной внешностью, спокойный и дружелюбный, что удивительно для его положения. Позже, много времени спустя, я открою для себя некоторые неприятные черты его характера, но сейчас он произвел на меня хорошее впечатление.

Он сказал, что ему уже кое-что сообщили обо мне. Его высочество расспросил про герцогиню. Я воспользовался случаем и передал ее письмо.